Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.
保证金是根据对企业赢利能力评估提供
。
Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.
保证金是根据对企业赢利能力评估提供
。
Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.
妇女受到了关于信贷利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业
培训。
Le Bureau est associé aussi à l'Institut brésilien Ethos, une organisation à but non lucratif travaillant avec les milieux d'affaires sur les questions d'éthique des affaires et de responsabilité sociale.
项目厅还与巴西精神气质研究所联手,该非赢利组织在企业界中着手职业道德和社会责
宜。
En faisant craindre une hausse des taux d'intérêt plus rapide que prévu, cette évolution a jeté des doutes sur la possibilité que perdure la tendance à la hausse des profits des entreprises amorcée un an plus tôt.
人们开始担心利率会比预期提前升高,对一年前才开始企业赢利能否持续
大也产生了怀疑。
Ainsi, des entreprises, quoique bénéficiaires, n'hésitent pas à licencier massivement des travailleurs pour faire face aux exigences de la mondialisation, ce qui tend à rendre l'emploi extrêmement précaire et le salaire tributaire des enjeux égoïstes des entreprises multinationales.
例如,一些企业,甚至是赢利企业,为了满足全球化要求,会毫不
解雇大量工作人员,这使得工作变得极不稳定,薪资取决于跨国企业
自私考虑。
Le secteur des entreprises fera également l'objet d'une attention particulière grâce à une diffusion plus large de la notion de « gestion des grands comptes » qui a fait ses preuves et à l'emploi de cadres affectés à la gestion de ces comptes pour promouvoir les ventes dans ce secteur lucratif.
还将通过在各区域演示证实有效“主要帐户管理”概念,并利用主要帐户管理人向赢利
企业部门促销,进一步加强有关企业部门
业务。
Les gouvernements ont intensifié leurs efforts bilatéraux, tandis que les organisations non gouvernementales (ONG), les organisations intergouvernementales, les groupes religieux et même des entreprises à but non lucratif se mobilisaient et recrutaient du personnel pour des opérations complexes visant à soulager les souffrances, à fournir une aide humanitaire et à appuyer des activités de relèvement et de développement au lendemain d'un conflit.
各国政府大了其自身
双边努力,而非政府组织、政府间组织、宗教团体,甚至赢利企业也动员和配置人员,进行复杂
行动,以减轻人们
痛苦,提供人道主义援助和援助冲突后复兴和发展。
Il peut aussi s'agir d'une procédure complexe prévoyant, par exemple, la restructuration des dettes de l'entreprise insolvable (extension de la durée du prêt et du délai de remboursement, report du paiement des intérêts ou changement de l'identité des prêteurs); une partie des créances peut être convertie en prises de participation moyennant une réduction (ou même la disparition) des participations existantes; les actifs non essentiels peuvent être vendus; et il peut être mis fin aux activités non rentables.
这些程序还可包括一种复杂重组计划,根据这种计划可以对破产实体
债务进行结构调整(例如,延长贷款期限和偿债期限,推迟支付利息或改变放款人
身份);某些债务转为股权,同时减少(甚至取消)现有债权;变卖非核心资产;关闭不赢利
企业活动;等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。