Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷得丁当响。
Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷得丁当响。
Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.
他来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。
Je suis fauché.
我身无分文。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。
Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.
作为一个身无分文、无家可、
有两个孩子要
活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收
。
Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他选择的公费辩护律师。
Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.
当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.
Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.
所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到身无分文,但
会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。
La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.
这种局势导致外国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。