Il me touche de près.
他我是近亲。
Il me touche de près.
他我是近亲。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近亲繁殖的结果。
La police devrait désigner une personne assurant la liaison entre la victime et sa famille et le procureur.
警察应为受害人健在近亲指定一个联系人,并为健在近亲提供与起诉人见面的机会。
Les mariages entre parents par alliance ou par consanguinité et la bigamie sont interdits par la loi.
根据法,
近亲结婚或重婚。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人托管人的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Dans le but d'empêcher les unions consanguines, la notion de l'arbre généalogique est beaucoup utilisée dans son pays.
蒙古为防近亲结婚,广泛使用家谱概念。
Dans certaines sociétés, la famille inclut des parents proches. Elle constitue l'unité économique, sociale et civique de base.
在某些社会里,它还包括近亲,并构成基本的经济、社会事单位。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近亲属的法代表,因为至今他尚未举出过一份法
上有效的授权书。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近亲的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近亲感受的焦虑、不确定性的独特性。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近亲。
Les bénéficiaires sont des anciens soldats, les veuves de militaires tués en service et les membres des forces paramilitaires en retraite.
向退役军人、执行任务时身亡的国防人员近亲者准军事部队退役人员提供福利。
On veillera à ne pas séparer les frères et soeurs et à leur assurer la possibilité de communiquer avec leurs parents proches, etc.
同胞不应分离,并使他们可能与其近亲进行交流,等等。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
Bref, désormais, un cousin, une tante ou tout autre parent proche ne sera plus, selon le Président Bush, un membre de la famille.
这就是说,在布什总统看来,表兄、姑姑或任何其他近亲从此以后不算是家庭成员。
Le personnel de ce projet, qui est installé au siège de la police de Trondheim, offre une aide aux victimes et à leur famille.
在特龙汉警察总部的项目工作人员为受害人及其近亲提供支持。
Conformément à l'article 23, les établissements de détention garantissent pleinement le droit des mineurs détenus et de leur famille de communiquer et de se voir.
“看守所应当充分保障被关押的未成年人与其近亲属通信、会见的权利。
Trente-trois autres fonctionnaires tokélaouans, y compris leur famille immédiate, ont été dénombrés à Apia (Samoa), où se trouve le bureau de liaison des Tokélaou.
另外在阿皮亚登录了33名托克劳公务员及其近亲家属,托克劳驻阿皮亚联络处设在该地。
Cela tient aux rigueurs de la vie dans les villages illégaux et au pourcentage élevé de mariages consanguins (globalement de 60 %, dont 40 % de germains).
这是由于非法建造的村庄生活条件恶劣近亲结婚比率高(总比率为60%,其中40%为一亲等)。
Davantage de victimes et de familles survivantes devraient avoir le droit d'avoir un avocat et les fonctions de cet avocat devraient être précisées et élargies
越来越多的受害人健在近亲应有权聘请
师,应说明
扩大
师的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。