Ce coureur avait pris une avance confortable.
这位赛跑选手遥遥领先。
Ce coureur avait pris une avance confortable.
这位赛跑选手遥遥领先。
La perspective de l'entrée en vigueur de l'accord START II demeure lointaine.
第二阶段裁武条约的生效仍然遥遥无期。
Un règlement de paix global et permanent au Moyen-Orient ne s'est toujours pas concrétisé.
中东的全面和持续和平,距离我们仍然遥遥无期。
L'Afrique du Sud est de loin la plus importante source africaine d'IED.
南非作为非洲外国直接投资最重要的来源国遥遥领先。
Comme je l'ai dit dès le départ, le combat sera difficile et sa durée incertaine.
我自始就说,这是一场困难的斗争,遥遥无期。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想的永久停火仍然遥遥无期。
Bien que cette date approche, les objectifs paraissent toujours éloignés.
虽然这一日期来
,
标的实现似乎依旧遥遥无期。
Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.
他们的家是自己的,他们的梦想遥遥无期,令人恐
。
Le transfert de technologies selon des conditions préférentielles et favorables ne s'est pas fait.
惠和减让性条件下转让技术一事至今仍遥遥无期。
Mais pour la grande majorité des personnes déplacées, la solution s'est encore dérobée.
然而,对绝大多数流离失所者而言,解决办法仍遥遥无期。
Le lendemain à Bayroute, où a lieu la match du Marathon International. Ce sont 4 athelètes qui s’avançaient.
贝鲁特第二天,就迎来了2008贝鲁特国际马拉松比赛。这四个人结成一组,遥遥领先。
C'est toutefois loin d'être le cas pour les PMA, dont les résultats commerciaux varient considérablement d'une année à l'autre.
然而,最发达国家
这方面遥遥落后,其逐年表现波动相当大。
Jean-Bertrand Aristide remportait très largement ces élections avec, d'après les chiffres officiels du CEP, 92 % des voix.
根据临时选举委员会的正式数字,让-贝特朗·阿里斯蒂德遥遥领先,以92%的选票当选。
Cependant, l'application de la Feuille de route s'est enlisée, et la solution pacifique envisagée apparaît désormais hors de portée.
但路线图的实施停滞了,使得所设想和平解决方案的实现遥遥无期。
Un, UPS est la société du rouge et bleu unique principal produit, prix, services homologues dans le peloton de tête.
其中,UPS红蓝单是公司的主打产品,价格、服务同行中遥遥领先。
Chine orientale Silk marché de l'électronique professionnelle plus grand fabricant-Wei Chu, national e-Wei Chu-production de l'eau loin du chiffre d'affaires.
中国东方丝绸市场最大的专业电子储纬器生产厂家,国内喷水电子储纬器产销量遥遥领先。
La Jamaïque atteint elle aussi un rang élevé par son aptitude à attirer l'IED, en dépit de sa petite taille.
牙买加尽管很小,但是吸引外国直接投资的能力方面却遥遥领先。
L'Asie et le Pacifique sont de loin la plus importante source régionale d'investissements extérieurs réalisés par des pays en développement.
亚洲及太平洋作为发展中国家间外向投资最大的区域来源遥遥领先。
Les Pays-Bas restent de loin le pays le plus fréquemment cité comme origine, la Belgique venant à la deuxième place.
荷兰继续遥遥领先,成为大家提得最多的来源国,其次是比利时。
Le Gouvernement norvégien, qui fournit déjà, de loin, la contribution par habitant la plus importante, augmentera sensiblement son appui au PNUD.
挪威政府提供的援助按人均计算已世界上遥遥领先,但仍将大幅度增加对联合国开发计划署的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。