Ce coureur avait pris une avance confortable.
这位赛跑选手遥遥领先。
Ce coureur avait pris une avance confortable.
这位赛跑选手遥遥领先。
L'Afrique du Sud est de loin la plus importante source africaine d'IED.
南非作为非洲外国直接投资最重要的来源国遥遥领先。
Le lendemain à Bayroute, où a lieu la match du Marathon International. Ce sont 4 athelètes qui s’avançaient.
在贝鲁特第,
迎来了2008贝鲁特国际马拉松比赛。这四个人结成一组,遥遥领先。
Jean-Bertrand Aristide remportait très largement ces élections avec, d'après les chiffres officiels du CEP, 92 % des voix.
根据临时选举委员会的正式数字,让-贝特朗·阿里斯蒂德遥遥领先,以92%的选票当选。
Un, UPS est la société du rouge et bleu unique principal produit, prix, services homologues dans le peloton de tête.
其中,UPS红蓝单是公司的主打产品,价格、服务在同行中遥遥领先。
Chine orientale Silk marché de l'électronique professionnelle plus grand fabricant-Wei Chu, national e-Wei Chu-production de l'eau loin du chiffre d'affaires.
中国东方丝绸市场最大的专业电子储纬器生产厂家,在国内喷水电子储纬器产销遥遥领先。
La Jamaïque atteint elle aussi un rang élevé par son aptitude à attirer l'IED, en dépit de sa petite taille.
牙买尽管很小,但是在吸引外国直接投资的能力方面却遥遥领先。
L'Asie et le Pacifique sont de loin la plus importante source régionale d'investissements extérieurs réalisés par des pays en développement.
亚洲及太平洋作为发展中国家间外向投资最大的区域来源遥遥领先。
Les Pays-Bas restent de loin le pays le plus fréquemment cité comme origine, la Belgique venant à la deuxième place.
荷兰继续遥遥领先,成为大家提得最多的来源国,其次是比利时。
Le Gouvernement norvégien, qui fournit déjà, de loin, la contribution par habitant la plus importante, augmentera sensiblement son appui au PNUD.
挪威政府提供的援助按人均计算已在世界上遥遥领先,但仍将大幅度增合国开发计划署的支持。
France Song Kang-qualité et très en avance sur le marché avec d'autres produits, Canaries copie papier est plus l'assurance de la qualité.
法国康颂的质又遥遥领先于同市场其他产品,金丝雀复印纸更是有质
保证。
L'Australie a bien avancé dans la mise au point de son plan national et nous demandons instamment aux autres États de faire de même.
澳大利亚在制定其国家计划方面已经遥遥领先,我们呼吁其他国家也采取类似的步骤。
J'ai représenté les produits de la société, de la performance internationale dans le plomb dans l'industrie, l'industrie de traitement des eaux usées a atteint un riche de fruits.
我公司所代理的产品,性能在国际同行业中遥遥领先,污水处理行业中创下了累累硕果。
Nous sommes à la tête des efforts mondiaux pour le déploiement commercial d'une technique houillère produisant des émissions proches de zéro en offrant 1 650 000 000 dollars en crédits d'impôts.
通过16.5亿美元税款抵减,我们在商业性开发接近零排放煤炭技术的全球努力中遥遥领先。
Le vieillissement de la population est déjà bien avancé en Europe et en Amérique du Nord, régions qui ne bénéficieront probablement plus guère d'une pyramide des âges favorable.
欧洲和北美在人口老龄化过程中已经遥遥领先,不再可能从有利的年龄结构受益很多。
La première fois que vous pouvez placer les modèles plus complexes vous montrer la meilleure façon de conception très en avance sur le marché votre produit est notre souhait!
能第一时间把你最复杂的图案展示你最美的设计让你的产品遥遥领先市场是我们的心愿!
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
Aussi, la réunion directive du Conseil du commerce et du développement et les délibérations du Groupe de personnalités placeraient la CNUCED en position de pointe pour le suivi du rapport du Groupe sur la cohérence.
此外,贸易和发展理事会执行会议以及知名人士小组的议事工作,将使贸发会议在会议小组报告后续工作中处于遥遥领先的地位。
I a été créé en 2002 et a travaillé à la maison, les uvres de matériaux décoratifs pour la vente et des homologues locaux ont été bien en avance, et il existe un certain degré de reconnaissance nom.
我处成立于2002年,一直从事于家装,工程的装饰材料的销售工作,并在当地同行也一直遥遥领先,并有一定的知名度.
C'est le moyen qu'utilisent les pays en développement pour essayer de rattraper ceux qui ont une longueur d'avance et c'est aussi l'instrument dont se servent les pays développés pour s'assurer un bien-être et un certain niveau de vie et les conserver.
它是一些发展中国家设法追赶已遥遥领先的国家的手段,也是发达世界用以取得和保持其福祉和生活水准的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。