C'est pour ces raisons que nous avons voté contre cette résolution.
述原因,我们对这项决
反对票。
C'est pour ces raisons que nous avons voté contre cette résolution.
述原因,我们对这项决
反对票。
Pour les raisons déjà expliquées, il ne saurait s'agir du régime actuel de Belgrade.
述原因,贝尔格莱德现政权不可能做到这一点。
Tous ces éléments justifient le reclassement de son poste de P-5 à D-1.
述原因,维和部执行干事的职位需要从P-5改叙为D-1。
Sur la base de ces remarques, il est impérieux de préciser et de réduire la portée du droit de veto.
述原因,我们必须具体规定并且缩小否决权的使用范围。
Compte tenu des raisons susmentionnées, la Jamaïque s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisis.
述原因,牙买加将在就我们面前的决
草案表决时弃权。
Pour toutes ces raisons, Israël n'a pu s'exprimer en faveur du projet de résolution et s'est donc abstenu.
述各种原因,以色列不能对这份决
赞成票,因此弃权。
En conséquence, certains membres ont proposé de fixer une limite pour le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
述原因,一些成员
对低人均收入调整设定限额。
Toutefois, pour les raisons exposées ci-dessus, le Conseil doit reconnaître ce droit au retour de manière plus systématique et plus régulière.
但是,述原因,安理会必须更系统、更有规律地确认返乡权。
Toutes ces raisons font que le Guide recommande aux États d'adopter la troisième approche pour rédiger leurs règles de priorité.
述所有原因,《指南》建
各国采用第三种办法拟定其优先权规则。
Pour toutes ces raisons, la délégation russe votera contre le projet de résolution dont le Conseil de sécurité est saisi.
所有
述原因,俄罗斯代表团将对安全理事会面前的这项决
草案
反对票。
On a noté que c'était pour cela que la publication des possibilités de marchés à venir était devenue obligatoire dans certains systèmes.
述原因,有与会者指出,在有些制度中,公布近期采购机会是强制性的。
Cependant, pour les raisons invoquées, le Comité recommande maintenant d'approuver la création du poste P-3 de spécialiste des questions sociales qui a été demandé.
但是,述原因,委员会现在建
核准一个P-3员额,用
社会福利干事。
En conséquence, lorsqu'un étranger commet une infraction à l'étranger, il peut être extradé de la Serbie vers l'État requérant (ce qui est normalement le cas).
述原因,如果外国人在国外犯罪,该外国人可能被从塞尔维亚引渡到请求国(通常都是这个结果)。
C'est pourquoi je continue d'être convaincu que toute réduction des effectifs de la composante militaire de la MINURSO aurait un impact négatif sur l'exécution de son mandat.
述原因,我坚持认为,削减西撒特派团军事部队的规模将对有效执行特派团的任务产生不利影响。
C'est pour ces raisons que la priorité du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est de faire en sorte que l'Afrique subsaharienne atteigne les objectifs du Millénaire.
述原因,《非洲发展新伙伴关系》(新伙伴关系)应优先确保撒哈拉以南非洲地区实现千年发展目标。
Elle est contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies car elle constitue une ingérence dans des affaires qui relèvent essentiellement de la compétence d'un État souverain.
该决有悖
《联合国宪章》的条款,粗暴干涉原本属
一个主权国家内部管辖权负责的事务。
述原因,缅甸断然拒绝该决
所载毫无根据的指控,没有参与通过第59/263号决
的工作。
Pour toutes ces raisons, bien qu'appuyant le mandat humanitaire de l'UNRWA, Israël ne pouvait se prononcer en faveur des résolutions adoptées au titre de ce point de l'ordre du jour.
述原因,以色列未能支持在本
程项目下
出的各项决
,尽管以色列支持近东救济工程处的人道主义任务。
À ce propos, l'orateur invite une nouvelle fois la Commission à incorporer dans sa recommandation annuelle un appel en faveur d'un dialogue constructif avec la participation du peuple de Gibraltar.
述原因,发言人再次促请第四委员会将每年的建
列入其日程,呼吁开展有直布罗陀人民代表参加的建设性对话。
Elle est bénéfique pour le système des Nations Unies, pour toutes les raisons que je viens de citer et parce que nous donnerons l'exemple en gérant mieux nos ressources.
述种种原因,它对联合国有益,而且因为它将使本组织的结构制度变得更加完善和持久。
Pour toutes ces raisons, la situation n'exige pas de versement de la part du Fonds de secours, même si certains cas individuels méritent peut-être d'être examinés par la Caisse des pensions.
述原因,虽然养恤基金可能需要对一些个案进行审视,但是在目前情况下不需要动用紧急基金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。