Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Et quand vous avez tort, vous serez punis, à moins que vous ne changiez de cap.
而且,如果错,如果不改正,就会受到惩罚。
Si je vous comprends bien, nous nous réunirons une nouvelle fois pour procéder à l'adoption proprement dite du rapport.
如果我没有理解错的话,我们晚些时候会再回头来际通过这份报告。
On est parti à tort de l'idée selon laquelle, en matière d'infrastructures, le secteur privé remplacerait complètement le secteur public.
初人们相信,在基础设施方面,门会完全取代公共门,事证明完全错。
Je me suis fichu de toi quand tu as dit que l'affaire DSK allait donner une mauvais image de la France.Je crois que j'ai eu tort.
我受不说卡恩事件会给法国带来负面影响。我觉得是错的。
Si je ne m'abuse, je crois que, dans cette salle, chaque fois que l'on discute de la Bosnie-Herzégovine, la plupart des critiques sont dirigées contre la Republika Srpska.
如果我没有错的话,我认为在这个会厅里,无论何时讨论波斯尼亚和黑塞哥维那问题,多数批评通常都会针对斯普斯卡共和国。
Quand les gens perdent le sentiment de honte, ils commencent à falsifier les faits historiques et à penser qu'eux seuls ont raison, mais que le monde entier a tort.
人失去羞耻感时,他就会伪造历史事,并以为只有他才是正确的,而全世界都错。
Tout en reconnaissant les réserves de la délégation canadienne quant au point de savoir si la proposition suppose une modification de fond qui aurait des incidences sur d'autres dispositions, la délégation australienne est prête à accepter l'affirmation de la délégation des États-Unis selon laquelle aucune modification de fond n'est en cause.
澳大利亚代表团虽然认识到加拿大代表团对该提案是否涉及会相应影响到其他条文的质性更改持有保留意见,但仍然准备以美国代表团提出的未涉及任何质性更改的说法并没有错这一点作为继续工作的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。