Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires.
《控制船只有害防系统国际公约》。
Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires.
《控制船只有害防系统国际公约》。
Concernant l'environnement, un domaine important d'application est constitué par les systèmes de lutte contre les biosalissures.
在环境方面,一个重要应
领域涉及船舶防
系统。
Des zones maritimes particulièrement vulnérables peuvent être définies à l'intérieur d'une zone spéciale en vertu de la Convention MARPOL.
可在防公约特殊区域内划定特
敏感海域。
La nécessité d'éliminer progressivement les peintures antisalissure utilisées sur les navires est devenu un sujet prioritaire pour l'OMI.
逐步去除船上使有害船底防
漆
必要已成为气象组织认为
一个优先事项。
La Convention comporte six annexes qui se présentent comme suit
处理和解决《73/78防公约》所规定物质
程序根据此
物质
同而有所变化。
Des ateliers ont également été organisés sur l'intégration de la mise en œuvre du PMA par le biais des partenariats.
还举办了有关通过建立伙伴关系使《防行动纲领》
执行工作主流化
讲习班。
En outre, l'utilisation de peintures antisalissures toxiques sur les coques de navire nuit gravement à la faune et à la flore marines.
此外,船体上使有毒防
油漆严重危害海洋生命。
L'annexe VI de la Convention MARPOL prévoit la création de zones spéciales appelées « zones de contrôle des émissions d'oxyde de soufre (SOx) ».
《防公约》附则六规定了划定硫氧化物排放控制区。
Il convient en outre de noter qu'en l'absence de système antisalissure, la consommation de carburant des grands navires peut augmenter de 50 %.
还应注意到,如果没有防系统,大型船只
燃料消耗可能增加50%。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋后易于危害人
健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利
物质,并包括受本公约控制
任何物质。”
En outre, l'utilisation de peintures toxiques antisalissures sur les coques des navires peut aussi nuire gravement à la faune et à la flore marines.
此外,在船壳上使有毒防
油漆会严重伤害海洋生物。
MARPOL protège la diversité biologique en prévenant la pollution par les navires susceptibles de porter atteinte à la faune et à la flore marines.
《防公约》防止可能危害海洋生物
船舶
染,以此保护生物多样性。
Les normes qui pourront être établies se fonderont sur les principes énoncés dans l'annexe pertinente de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires.
可能制订标准将反映《防
公约》附件所体现
原则。
Les résultats d'une telle recherche peuvent servir à mettre au point des matériaux contre la corrosion et à comprendre le processus de colonisation des surfaces par les microbes.
这研究
成果可
于开发防
和防腐材料,了解微生物是如何在表面繁殖
。
La Convention, non seulement interdit l'utilisation de systèmes antisalissure à base de composés organostanniques, mais prévoit aussi un mécanisme permettant à l'avenir d'interdire ou de réglementer d'autres systèmes antisalissure nuisibles.
《公约》仅禁止使
以有机锡为主要成分
防
系统,并且制定了一项机制,将在今后禁止或管制其他有害防
系统。
Le représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI) a décrit les travaux de son organisation dans le domaine de la sécurité de la navigation et de la prévention de la pollution maritime.
海事组织代表着重介绍了该组织在航行安全和海洋防
染领域所做
工作。
Elle a aussi invité l'Organisation maritime internationale, en consultation avec les organes et organismes compétents, à examiner l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires.
大会还请海事组织与相关组织和机关协商,审查《防公约》附件五。
Le rapport final devrait souligner que l'action mondiale doit être axée sur la mise en œuvre de l'annexe V de la Convention MARPOL et non sur la mise en place de nouveaux régimes.
最后报告将强调,全球应对措施重点应是执行《防
公约》附件五,而
是建立新
制度。
Aussi une conférence diplomatique sera-t-elle organisée en 2000 ou 2001 pour réfléchir aux dispositions conventionnelles qui pourraient régir l'utilisation par les navires de revêtements antisalissure ayant des effets délétères sur le milieu marin.
因此,2000-2001两年期期间将召开一次外交会议,以审议条约关于船舶所对海洋环境产生
利影响
船底防
漆物剂
管制案例。
Après un débat de haut niveau, la deuxième Réunion intergouvernementale a conclu ses travaux par l'adoption de la Déclaration de Beijing sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action mondial.
在举行了一次高级部分
会议之后,政府间审查会议第二届会议闭幕,通过了关于进一步执行《防
行动纲领》
《北京宣言》。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。