Là où sévit la sécheresse, le taux de séroprévalence atteint jusqu'à 16,4 % (province de Gaza).
在某些旱灾县,血清阳性率高达16.4%(加扎省)。
Là où sévit la sécheresse, le taux de séroprévalence atteint jusqu'à 16,4 % (province de Gaza).
在某些旱灾县,血清阳性率高达16.4%(加扎省)。
La propagation rapide du virus en Europe orientale et en Asie pose un problème pressant.
撒南非洲的血清阳性率最高,占世界上所有新感染
的70%。
En outre, des campagnes de sensibilisation devraient viser à empêcher la discrimination à l'égard des personnes séropositives.
,提高认识运动目的
在于防止歧视艾滋病毒呈阳性
。
C'est pourquoi nous appuyons des organisations non gouvernementales qui travaillent avec des personnes séropositives et des malades du sida.
因,我国支助帮助艾滋病毒阳性
和艾滋病患
的非政府组织。
La guerre est loin d'être gagnée, étant donné que plus de 1,2 million de Kényans sont séropositifs, dont plus de la moitié sont des femmes.
这场战争仍然远远没有打赢,因为我们目前有120万肯尼亚人的艾滋病毒抗体呈阳性,其中一半以上是妇女。
Les trois premiers cas de nourrissons séropositifs en République tchèque ont constitué un avertissement suffisant et nous ont incités à nous préoccuper de cette question.
捷克共和国头三个艾滋病毒阳性婴儿病例足以发出警报,与
同时,这些病例促
我们给予这个问题足够的重视。
À la page 10, en caractères minuscules, il est indiqué - c'est la seule mention qui en soit faite - que tous les séropositifs finissent par mourir.
它在第10页上以非常小的印刷体提到——仅仅是提到——所有艾滋病毒阳性的人最终都会死亡。
En Namibie, par exemple, les chiffres officiels indiquent que la plupart des femmes séropositives ont une vingtaine d'années alors que la plupart des hommes ont autour de 35 ans.
例如,纳米比亚政府的数字显示:凡是对艾滋病毒测试呈阳性的,妇女多半20岁出头,男子则在35岁上
。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性
的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测之前和之后向他们提供咨询服务。
Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.
在其他的特派团方面,志愿人员方案的志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性的妇女新的纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。
C'est dire combien il est important que ce sommet aboutisse à la mobilisation de fonds importants pour impulser à la fois la recherche dans les institutions publiques et aider à la prise en charge des séropositifs dans les pays à faibles revenus.
因,这次首脑会议必须动员大量资金,同时促进公共机构的研究和援助低收入国家护理艾滋病毒阳性
的工作。
Des traitements adaptés aux besoins des femmes séropositives, visant notamment à réduire les risques de transmission de la mère à l'enfant et à prolonger la vie de la mère séropositive, sont importants pour toute la société mais surtout pour la mère et l'enfant.
对艾滋病毒呈阳性的妇女,采取方便妇女的适当治疗方法,减少母亲感染给孩子的可能性,延长她们健康生活的时间,对整个社会来说都是重要的,而对患病的母亲和儿童来说,就更为重要。
L'avortement a été légalisé dans certaines circonstances - par exemple, lorsque la grossesse survient à la suite d'un viol ou d'un inceste ou constitue un risque pour la santé de la femme, ou lorsqu'une femme est séropositive ou risque d'avoir un enfant atteint d'anomalies physiques ou mentales.
人工流产在某些情况已予合法化,例如,如果怀孕是因强奸或乱伦造成,或对妇女的健康构成风险,又或一名妇女是艾滋病毒阳性
或因身心不正常造成的生育风险。
Ceux qui sont fréquemment séparés de leur conjoint ou de leur partenaire habituel sont plus enclins à avoir d'autres partenaires sexuels et des relations sexuelles occasionnelles et courent plus de risques de devenir séropositifs que ceux qui ne quittent presque ou jamais leur foyer (Lidyé et autres, 2004; Lagarde et autres, 2003).
与甚少离家或从不离家的人相比,经常与配偶或固定伙伴分开的人多半会有其他性伴侣,他们的性行为随便,艾滋病毒抗体呈阳性(Lidyé等,2004;Lagarde等,2003)。
En Hongrie, une surveillance épidémiologique classique a été mise au point, parallèlement à des services de consultation volontaire et des équipements de dépistage, en particulier pour les groupes à risque, afin de fournir informations et conseils aux personnes séropositives, d'améliorer la compréhension du public et de contribuer à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination.
匈牙利发展了传统的流行病监测办法,并且建立了自愿咨询和测定设施,尤其为高危险人群发展了这些办法,建立了这些设施,以便向艾滋病毒阳性提供信息和咨询,促进社会的了解,促进
对怪罪和歧视现象。
Il faut que l'appui à ces groupes vulnérables se poursuive, en particulier pour ce qui est de l'aide en matière d'abris, de soins de santé et d'éducation pour les orphelins; de soins et de traitement médicaux pour les victimes de violences sexuelles, y compris les victimes séropositives; de conseils relatifs aux traumatismes et psychologiques, et de formation à des savoirs pratiques; et de programmes de microcrédit visant à promouvoir l'autonomie et à atténuer la pauvreté parmi les groupes vulnérables.
必须继续支助这些弱势群体,特别是在住房、保健和孤儿教育等援助方面;需要为性暴力受害,包括艾滋病毒抗体阳性
受害
提供医疗照顾和治疗;需要提供创伤和心理咨询以及技能培训;并且需要小额信贷方案,以促进弱势群体的自给自足和减贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。