7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担房子/房间租金?
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担房子/房间租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生额外负担表示关注。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国家必须承担收容数以千计难民额外负担。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给展中国家造成额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整产业和资产额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担观进行所有讨论。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609,为它们运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服预算限展中国家额外负担。
Le besoin d'adopter des mesures d'adaptation pour lever l'obstacle supplémentaire au développement que constituent les changements climatiques a été l'une des priorités soulevées.
适应干预措施需解决气候变化对展带来额外负担,这是所提出优先事项之一。
Cela a placé un fardeau supplémentaire sur les pays voisins, comme le Tadjikistan, qui tentent d'arrêter le trafic de drogue en provenance d'Afghanistan.
这给像塔吉克斯坦这样邻国带来了额外负担,这些邻国正在试图阻止源自阿富汗毒品贩运活动。
Les questions de leur souveraineté et de leurs intérêts économiques, charges supplémentaires et autres, rendues plus complexes par des aspects juridiques, sont très importantes.
它们主权、经济利益、额外负担等问题,涉及法律问题,极端重要。
Le Mécanisme ne devrait pas ajouter un fardeau supplémentaire pour le Burundi mais devrait jouer un rôle en facilitant et en coordonnant l'aide reçue.
该《机》不应对布隆迪增添额外负担,反而应该在调解和协调各方对布隆迪援助方面挥作用。
Il s'agit de déterminer si les délais et les frais supplémentaires qu'entraîne l'organisation d'enchères avec de nombreux participants sont compensés par une concurrence accrue.
所要考虑问题是,在实施规模较大拍卖时,相对于它们比较严格竞争效果而言,在时间和费用上造成额外负担。
Bien qu'il s'agisse pour nous d'une charge supplémentaire, nous comprenons que les États-Unis réclament les mêmes engagements de la part de tous les pays adhérents.
尽管这对我们来说是一额外负担,但我们理解,美国要求每加入国都作同样保证。
À cet égard, nous demandons instamment que l'APD soit prévisible et durable, qu'elle ne s'accompagne pas de conditionnalités ou de fardeaux additionnels pour les pays bénéficiaires.
在这方面,我们希望官方展援助能够预测,能够持续,而且不要对受援国提出各种条件或使其承担额外负担。
On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.
因为根据不同具体情况作出不适用该议定书选择将给遭受自然灾害东道国造成额外负担。
Si elle était mise en oevre, la proposition avancée dans ce projet placerait un poids supplémentaire énorme sur ceux dont la langue maternelle n'est pas une des langues officielles.
如果执行该草案提议,这将为母语不是正式语文人造成巨大额外负担。
Par ailleurs, les procédures d'outrage alourdissent la charge de travail, déjà considérable, des juges permanents et ad litem puisqu'elles viennent s'ajouter aux affaires principales dont ils ont à connaître.
此外,藐视案诉讼给常任法官和审案法官本已繁重工作量又增加了额外负担,这些法官要在主要案件工作外,还需审理这些藐视诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若现问题,欢迎向我们指正。