La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.
当前驳发潮流正风靡世界。
La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.
当前驳发潮流正风靡世界。
Les volontaires aident les balayeurs à balayer des ordures.
志愿者们帮助环卫工人扫除垃圾。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此项发现推翻了伊萨克·牛顿机械定律。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球经济发展被人们认识为全球化。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态确定性被一扫而空。
Le vent balaie les nuages noirs.
风驱散乌云。
Ainsi, il faudrait d'abord balayer devant sa porte.
因此,我们首先检查一下自己后院。
Le Conseil doit certes balayer devant sa propre porte.
安理会当然负起它本身职责,但是,它也够更好地履行维和责任。
Le projecteurs balaient le ciel.
探照灯光柱在空中扫来扫去。
Son manteau balaie le sol.
衣在地上拖着。
Ce vieillard balaie une chambre.
这个老人在打扫房间。
Ensuite, on crée un champ électrique qui balaie les atomes de 235U sur une plaque collectrice.
然后,电场对通向收集板铀-235原子进行扫描。
Des routes, des ponts, des écoles et des hôpitaux ont été détruits ou balayés.
道路、桥梁、学校和医院被冲毁或冲走。
Après, elle déjeune et se repose jusqu’à trois heures où elle commence à balayer la cour.
之后吃午餐,休息,直到下午三点开始打扫庭院。
Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.
否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。
Le Comité balaie cet argument de l'État partie sans se référer à un texte du droit administratif autrichien.
委员会在没有参考任何有关奥地利行政法律权威著作情况下忽视了缔约国这一陈述。
Au cours de la dernière décennie, le processus de mondialisation, de déréglementation et de privatisation a balayé le monde.
在上个十年,全球化、放松管制和私有化进程席卷全球。
Les effets négatifs de la mondialisation doivent donc être réduits afin qu'ils ne balaient pas les petits et les faibles.
因此制止全球化消极影响,使其不会损害小国和弱国利益。
Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.
风吹灭了我烟,也吹熄了我眼里光明。将烟灰裹挟进我领口里。
Devenir coiffeuse fut une de ses options, vite balayée par le destin. à 17 ans, on la repère dans la rue.
成为发型师曾经是张曼玉人生选择之一,但是却被命运之神很快一扫而过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。