Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火努每到一个关头就遇到阻挠。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火努每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜是,它被旷日持久各执一词程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想不到对付方案措施应变能。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们核裁军努构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势举措。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突爆发。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩立场有助打压以色列傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高社会代价。
Les efforts de diversification sont déjà gravement contrecarrés par l'OCDE dans le secteur des services financiers.
在金融服务部门,多样化努已经遭受经合组织严重挑战。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极环境,这往往需要对抗误解和负面运动。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主方面所起主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务沉重负担继续阻挠贫穷国家发展努。
Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制捕捞活动国际行动计划》。
Plusieurs catégories de saboteurs ont été recensées et des stratégies ont été définies en vue de contrecarrer leur action.
人们发现破坏者有几种类型,并制定了对付破坏者战略。
Tout l'effort du régime érythréen visant à lancer une autre série de combats sera résolument contrecarré.
厄立特里亚政权再次发起战斗任何企图都必将被击败。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军行动。
La communauté internationale doit s'efforcer de contrecarrer toute tentative d'agir en dehors des mécanismes internationalement établis.
国际社会应努反对在现成国际机制之外采取行动所有企图。
Les institutions financières internationales devraient également chercher à contrecarrer le caractère procyclique des flux de capitaux internationaux.
国际金融机构也应按照反周期方式行事。
La Convention sur les armes chimiques joue un rôle déterminant pour contrecarrer la menace des armes chimiques.
《化学武器公约》在打击化学武器造成威胁方面发挥至关重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。