Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件援助,以便取得更大效能。
se délier: se dédire, dénouer,
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件援助,以便取得更大效能。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加条件是否有助于提高援助效能?
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已经接受发援会关于开对最不发达国家官方发展援助建议。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附带条件援助降低了援助对于接受国真正价值,落实不附带条件援助承诺也是先事项。
Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要进步努力提高援助质量和实效,包括通过履行先使援助与附加条件脱钩承诺争取这目标。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因为“取消约束”是困难过程,因此,承诺对外国出口商和投资商来说实际上是担保条件。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
关于简化和统付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通过《行纲领》以来,对这些国家援助与减轻其外部负担逐步脱钩。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
这些调整包括进步取消对援助附加条件,改善协调和统,以及加强三角合作和南南合作。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另先事项是加强落实取消援助附加条件承诺当前努力,因为有条件援助削弱了援助对于受援国实际价值。
De leur côté, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
在发展伙伴方面,必须继续努力协调政策、取消援助条件和增强援助资金流量稳定性。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
经合发组织决定对向最不发达国家提供发展援助不再附加任何条件,将大大提高援助质量。
La récente décision de l'Organisation de coopération et de développement économiques de délier l'aide aux PMA pouvait contribuer à rendre cette aide plus efficace.
经济合作与发展组织最近决定取消给予最不发达国家援助附加条件也会有助于提高援助效力。
Il est envisagé dans le Programme d'action de Bruxelles de délier l'aide en faveur des PMA et de rehausser sa valeur par d'autres moyens.
《布鲁塞尔行纲领》设想取消对最不发达国家援助附加条件,以其他方式增加援助价值。
Pour rehausser la valeur de l'aide, il faudrait peut-être envisager, non seulement de la délier et de l'harmoniser, mais également de conclure des arrangements triangulaires.
为了增加援助价值,除了要解除附加条件和统协调外,还可以考虑三角援助。
L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.
官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位。
Étant donné qu'environ 50 % de l'aide bilatérale était liée avant qu'il ait été recommandé de délier l'aide aux PMA, cette décision devrait améliorer sensiblement l'efficacité de l'aide.
鉴于在提出有关解除官方发展援助附带条件建议之前大约50%双边援助有附带条件,因此此决定应该对提高援助效率产生重要影响。
En outre, les signataires de la Déclaration se sont engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA.
外,宣言还承诺提高援助效力,执行经济合作与发展组织(经合组织)成员国所作关于不附带条件向最不发达国家提供官方援助项建议。
Si l'affectation de l'APD aux secteurs stratégiques des PMA, en particulier à l'infrastructure économique, restait problématique, les efforts visant à délier l'aide étaient encourageants et devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'APD.
官方发展援助向最不发达国家战略部门特别是经济基础结构划拨仍然存在各种问题,但着眼于官方发展援助脱钩努力令人鼓舞,当有助于提高官方发展援助效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。