v. t. 1. 放, : lâcher sa ceinture d'un cran 把腰带放宽一个扣 lâcher la bride (les rênes, la main) à un cheval 放缰绳, 纵马驰骋 lâcher la bride à qn [转]放纵某人
2. [引]射出, 放(枪); [转]脱口而出, 无意说出: lâcher un coup de fusil 放一枪 lâcher un coup de pied 踢一脚 lâcher une sottise 随口说出一句蠢话 lâcher le mot [俗](讨价还价时)说出最后一个价钱
3. 放: Lâchez-moi, vous me faites mal. 放我, 你把我捏痛了。 lâcher prise 手, 撒手; [转]放弃, 罢休 lâcher pied 后退, 逃跑; [转]退缩, 畏缩, 示弱 ne pas lâcher un sou [俗]一分钱也不放手 les lâcher [民]拿出钱来
4. 放; 放掉; 放出: lâcher oiseau 把一只鸟放掉 lâcher un âne dans un pré 把驴子放到牧场上 lâcher la vapeur 放气 lâcher les eaux 放水 lâcher des bombes 投掷炸弹 lâcher le morceau (le paquet) [民]全部供认出来 lâcher les chiens après (contre, sur) un cerf 放出猎狗捕捉鹿
5. : lâcher une vanne 门
6. 离, 放弃; 抛弃, 丢掉, 甩掉: lâcher ses amis 抛弃朋友 lâcher ses concurrents 把竞赛对手抛在后面[体育界行话]
v. i. , 弛; 断裂, 失去作用: Prenez garde que la corde ne lâche. 当心绳子了。 Ne tire plus la corde va lâcher. 别再拉了, 绳子要断了。
se lâcher v. pr. , 弛
常见用法 lâcher ses amis抛弃朋友 la corde a lâché绳子断了 à la soirée, il s'est un peu lâché在晚会上,他放了一些
2.L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。
3.Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解绳索。
4.Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着的手了,每个人都只是独自继续自己的路。
5.Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.
即使他们不知道你要找的究竟是什么地方,他们也要拉住你,不放你一个人走。
6.Lâche-moi les baskets.
〈口语〉别烦我。让我安静点。
7.Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.
对两国平民和战斗人员使用了化学和物武器。
8.Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.
近些天似乎没有再进行主动排气。
9.Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
10.La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.
国际社会不应放击非法贩运常规武器活动的努力。
11.Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.
不联系你不是放了你,而是在没成功的时候不想扰你了。
12.Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.
高个子金发青年退了一步,准备走,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。
13.Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀命的混乱。
14.Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.
(中国的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。
15.Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.
安东诺夫型飞机胡乱投弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。
16.Les règles interdisent de lâcher délibérément et sans autorisation des organismes génétiquement modifiés et des micro-organismes ou cellules dangereux dans l'environnement ou dans la nature (art. 9).
规则禁止未经授权故意释放基因改造有机体/有害微有机体或细胞进入环境或自然界(第9条)。
17.Le nombre des bombes à chute libre à lâcher d'aéronefs, les seules armes nucléaires des États-Unis qui restent en Europe, a été réduit de plus de moitié.
美国留在欧洲的核武器只有空投自由下落炸弹,也裁减了50%以上。
18.Selon les organisations humanitaires présentes dans cette vallée, deux bombes en grappe auraient été lâchées dans la zone de Bazarak.
在山谷中工作的援助机构报导说Bazarak地区被丢了两个集束炸弹。
19.– Sainte, poursuivit-il d'un ton plus calme, en lâchant le bras de la jeune fille, cette croix et l'écriteau qu'elle supporte sont de clairs et tristes présages.
“桑特,”他女儿的胳膊,语气平和继续说道:“这个十字架和十字架上的通告显然是一个可悲的预告。
20.Ils ont déclaré que les bombes étaient parfois lâchées au-dessus de zones peuplées telles que des marchés ou des puits communaux; des habitations, des magasins et des champs ont aussi été détruits.