Il me fixait d'un œil narquois.
他用讥讽的眼神盯着我。
se fixer: habiter, s'installer, s'établir, adhérer, s'accrocher, résider, se figer, se scléroser, s'arrêter sur, vivre, sédentariser, élire, arrêter, enraciner, imprimer, implanter, stabiliser, installer, établir, piquer,
se fixer: changer, évoluer, se modifier, se transformer, bouger, errer, flotter, hésiter, varier, varié,
Il me fixait d'un œil narquois.
他用讥讽的眼神盯着我。
Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !
这次,是人们自己确定出行日程!
Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?
这个人为啥盯着我看?
Traitement de commerce est fixée pour une.
是集加工与贸易为一体。
Continuellement fixer des objectifs de négociation plus élevés.
不断设定更高的交易目标.
Fixons un jour pour aller faire des courses.
咱们就定个日子去买东西吧。
Nous allons fixer un jour pour discuter ensemble.
我们来订个日子一起讨论一下问题。
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期定为四年。
Fixer leurs propres prix, soit une augmentation de la flexibilité.
价格自己订,增加了灵活性。
Les étudiants fixent la prunelle de leurs yeux sur la statue.
这些学生目不睛地盯着这个雕像。
La plupart des fêtes chinoises sont fixées selon le calendrier lunaire.
中国大部分的节日都是根据阴历定的。
La Fête des Mères enFrance est fixée au dernier dimanche demai.
法国的母亲节为每年五月的最后一个星期日。
Regardez-moi, ne fixez pas l'appareil photographique, je vais opérer.
看我, 别望着照相机, 我要拍了。
Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.
务细则允许规定第三劳动方的范围。
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!难道我们连她的痕迹也无法注视到?
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及的限制是依法规定的。
Il convient toutefois dans la pratique de fixer des priorités.
然而实际上,需要确定它们的优先次序。
Leurs compétences et leur organisation sont fixées par la loi.
法院的管辖权和组织结构由法律加以规定。
Quelques membres ont souligné la nécessité de fixer des objectifs.
一些成员强调需要制定目标。
Des négociations sont en cours pour en fixer les modalités.
目前正在谈判具体的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。