Vous avez 2 vaches. Les miliciens les confisquent et vous fusillent.
您有两头奶牛。兵没收了奶牛,然后把您枪毙了。
Vous avez 2 vaches. Les miliciens les confisquent et vous fusillent.
您有两头奶牛。兵没收了奶牛,然后把您枪毙了。
Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.
两天后,在经过所谓的“审判”后枪决,尸首的照片也当局公布。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人军队抓到,他不吊死枪毙。
L'Ambassadeur haïtien, Jean Brierre, s'opposa à ce que ses invités soient enlevés et fusillés, avec des paroles dont les Argentins se souviennent encore aujourd'hui
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新的一番话。
Le magistrat instructeur aurait dit à son mari que leur fils était un assassin et qu'il serait fusillé.
据称调查员对她丈夫说,他们的儿子凶手,还说他将会枪毙。
Il demande qu'on tienne compte de données concernant des personnes qui ont été fusillées ou torturées par le POLISARIO.
他请求了解有关波利萨里奥阵线抢决和刑讯的人的材料。
Cette vigne est plantée juste à la place où le père a été fusillé.
那株葡萄树栽在他父亲枪毙的地方。
Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.
地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农枪决,妇女也监禁起来。他们还用恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但什么也没有发现。
Tu m'as frappé, tu dois mourir.Mais ce n'est pas une chose dérisoire que de fusiller un brave tel que toi, la veille de notre mort à tous !
谁打我,谁取灭亡,但枪决那么勇敢的人这可不一件小事,前一夜我们都得死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。