提示: 点击查看 importuner 的动词变位 v. t. 纠缠, 使腻烦, 惹讨厌: Je ne veux pas vous importuner plus longtemps. 我想多打扰你了。 être importuné par le bruit de la rue [引]被街上声音闹得心烦
常见用法 cesse de l'importuner avec tes questions别再拿你那些问题纠缠他了
1.Il n'a cessé de m'importuner qu'il n'ait obtenu satisfaction.
他缠住我放, 一直满足为止。
2.Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.
我想多打扰您了。
3.L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques a parfois été accusée d'être importune.
有人有时指责禁止化学武器组织管得太严。
4.Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.
同样重要是,维持和平行动应该是非入侵性、非干预性。
5.On ne peut pas prévoir chaque fois quand la douleur et la larme nous importunent, ce que on peut faire ,jusqu'à d'avoir le courage et la tolérance .
我们无法预见每一次,当痛苦和泪水纠缠,而我们能做,只是拥有勇气和忍耐力。
6.Une vive résistance sera opposée à toute tentative importune de fragiliser ou de mettre en péril les intérêts et la souveraineté nationale du Myanmar, notamment en manipulant le mécanisme des Nations Unies.
任何旨在破坏或损害其利益和家主权侵扰性企图,包括操纵联合企图,都将遭顽强抵。
7.Le but d'une telle démarche n'est pas d'importuner, mais d'assurer une cohérence globale, afin de renforcer le sens de la responsabilité politique au sein de chaque organisation et d'encourager l'établissement de véritables partenariats avec le Conseil économique et social.
8.Les services de protection de l'enfance demandent notamment que l'on attache davantage d'importance aux risques de conflit entre, d'une part, l'intérêt du jeune et, d'autre part, les règles à suivre pour collaborer avec les parents et appliquer les mesures les moins importunes.
儿童福利部门特别呼吁人们更多地关注儿童最大利益与同家长合作和尽量少用措施准则之间可能存在矛盾。
9.« Toute personne qui racole ou importune une autre personne dans un endroit public à une fin immorale commet un délit et, si ce délit est prouvé, est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas 12 mois et d'une amende ne dépassant pas 5 000 roupies ».
10.S'agissant des événements récents survenus au Myanmar, toute nouvelle initiative doit être tournée vers l'avenir, ne s'accompagner d'aucune condamnation et avoir pour but d'engager un dialogue avec le Gouvernement d'une façon qui ne soit pas importune, mais constructive, à l'appui des bons offices exercés par le Secrétaire général et du dialogue en cours entre son Conseiller spécial et le Gouvernement du Myanmar.
11.Cette loi a priorité sur celle dite Police Offences Ordinance d'avant l'indépendance qui disposait que toute prostituée qui racole, importune ou accoste toute personne aux fins de prostitution, ou qui déambule aux fins de prostitution sur toute rue, route, avenue ou place publique ou qui peut être vue ou entendue par toute personne passant par là est coupable d'un délit, mais il y a eu des cas où des locaux ont fait l'objet d'une descente de police et où des travailleurs du sexe ont été arrêtés, détenus, intimidés ou malmenés.