Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何,跟在后面,看起来就象福克手上有根线牵着他似的。
se rattacher à: s'apparenter, concerner, rapporter,
se rattacher: se rapporter, dériver, émaner, venir, raccrocher,
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何,跟在后面,看起来就象福克手上有根线牵着他似的。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就真的离开唯条他和祖国联系起来的纽带了。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
On connaît les profondes racines historiques qui nous rattachent au Libéria.
我们在利比里亚有深远的历史根基,这安理会所熟知的。
Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.
但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。
Cette question est à rattacher à la non-reconnaissance des universités chypriotes turques.
这问题涉及到不承认土族塞人大学。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵团的关联”。
Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.
这个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。
En raison des responsabilités accrues rattachées à ce poste, celui-ci serait reclassé à P-5.
由于职责扩大,该员额应升级到P-5。
De même, l'assistant personnel du Président de la Cour est administrativement rattaché au Département.
同样,从行政角度看,院长个人助理也属于该部。
Dans ces rapports, les activités menées devraient être clairement rattachées aux recommandations auxquelles elles correspondent.
报告应明确地所展开的活动同它们所响应的常设论坛建议联系起来。
Neuf membres non rattachés à une circonscription électorale sont élus au scrutin à deux tours.
代表全岛的成员将经两轮投票选出。
Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.
蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管辖,如今这里还保留着小村庄的特色。
En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.
由于职责重大,该员额应从P-4升级到P-5。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织隶属于交通部的个沙特政府实体。
Freedom House prend très au sérieux ses responsabilités d'organisation non gouvernementale rattachée à l'ONU.
自由之家极其认真地看待它作为与联合国有联系的负责任的非政府组织所起的作用。
De quelle façon doit-elle se rattacher aux institutions mondiales?
这种体制与全球施政机构应有何种关系?
Le territoire de l'actuel Ouzbékistan fut rattaché au Kaganat turc occidental.
七世纪初,Chaganta裂成为东西两部份。
La Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.
维尔京群岛国民警卫队属于美国陆军。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。