Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应加以考虑。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该考虑全球治理的题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须考虑非洲大陆的发展模式。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地考虑一致结论的意义。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是考虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该考虑它的优先事项吗?
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须思考现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们思考我们的概念和方法。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要思考非殖民化题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
Nous devons donc repenser la relation entre les réfugiés et le développement.
因此我们必须考虑难民与发展的关系。
Le sentiment général très marqué est que le débat général devrait être repensé.
有一个强烈的看法是,应该检查一般性辩论并改变其方式。
Le Conseil devra sérieusement repenser son rôle sur la question de la Palestine.
安理会必须认真考虑其有关巴勒斯坦题上的作用。
La relation entre les marchés et le rôle des États devait être repensée.
我们需要对市场和国家作用之间的关系思考。
Il faut repenser la question.
应该思考这个题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。