Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.
们命游牧民支付赔偿。
Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.
们命游牧民支付赔偿。
Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?
你曾经被驱逐、流放或被求离开一个国家?
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
遗憾是,这公务员受到勒索,被勒返回金沙萨。
Il fut sommé nominativement de répondre.
被指名回答。
Le lendemain, les villageois ont été sommés d'assister au spectacle qui avait lieu dans l'école locale.
第二天,村民们被迫前往村里小学校观看宣传节目。
Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.
我们都知道,叛乱分子不过是俯首听命一卒子。
L'entreprise a été sommée de régulariser ses contrats en les rendant conformes à la réglementation en vigueur.
我们敦促企业修改合同将其适应于现行法律,但这一决定受到了企业抵制。
Personne ne les aurait sommés de s'arrêter ni ne leur aurait déclaré qu'ils étaient en état d'arrestation.
据称没有任何们站住,们也没有被捕。
Les avocats de la chaîne nous somment de détruire le document et de citer nos sources. Une triste première entre médias.
该台律师敦促我们销毁该视频并且揭发来源。这是第一次发生在媒体间悲剧。
Dans un cas, un défenseur qui devait témoigner aurait été menacé par son ancien officier supérieur et sommé de taire la vérité.
有一个例子是,一名维护者因为作证据称受到其前指挥官威胁并被求掩盖事实真相。
Menaçant d'ouvrir le feu sur les unités de la police géorgienne déployées sur place, ils les ont sommées de se retirer du village.
俄罗斯占领者威胁对在该村格鲁吉亚警察开火,求们撤出该村。
Il est naturellement primordial que les agents humanitaires ne soient pas harcelés aux postes de contrôle ou sommés de payer des prétendues taxes.
道主义工作员在检查站不受骚扰和不被求缴纳所谓税款显然是重。
Les pays en développement ont été sommés de conduire des réformes institutionnelles, administratives et autres, et ils ont fait des progrès dans ce sens.
发展中国家被敦促实现结构改革和施政改革,以及其相关领域改革,它们已经在这方面取得进展。
Sommés de faire face à des défis de plus en plus complexes, les organismes des Nations Unies ont besoin d'un personnel efficace et compétent.
面临日益复杂挑战,联合国各实体需有效率干练工作员。
Des organisations ont été fréquemment sommées de communiquer leurs états financiers.
在许多情况中,一组织被求拿出们帐户供核查。
Elle aurait reçu plusieurs avertissements la sommant de cesser de critiquer dans ses articles les activités de certains hommes politiques qu'elle avait accusés de corruption.
据报告,曾指控一政客腐化,她多次被警告,其停止对这政客活动批评报道。
M. Touq (Jordanie) réitère que les pouvoirs législatif et exécutif sont complètement indépendants et que le Gouvernement ne peut pas sommer le Parlement d'adopter une loi particulière.
Touq 先生(约旦)重申立法和行政部门是完全独立,政府不能指示议会加快通过某一项特别法律。
Pourquoi les Palestiniens sont-ils sommés au surplus de faire preuve de modération face à cette situation, alors qu'on emploie contre eux les chars, les canons et l'aviation?
为什么在这种情况下,当对巴勒斯坦使用坦克、大炮、飞机时,还呼吁们克制?
Cette peinture est faite au somment d'une colline pas très haute, il y a un peu de brouillard, le soleil s'étend sur les nouvelles feuilles qui sont verdures.
这张画是在一个不太高山顶上完成,看见远处朦胧群山,似乎什么颜色都有,有一点点雾,散了以后阳光透下来,近出叶子十分葱郁。
D'ailleurs, l'Autorité palestinienne ne cesse de sommer les groupes palestiniens concernés de renoncer complètement à ces pratiques et de placer au-dessus de toute autre considération l'intérêt national palestinien.
此外,巴勒斯坦当局一再求从事这一行为巴勒斯坦团体完全停止这一做法,将巴勒斯坦民族利益放在高于其考虑位置上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。