有奖纠错
| 划词

Il fait un grand étalage de puissance.

他在耀武扬威。

评价该例句:好评差评指正

Le patron met les nouveautés dans un grand étalage.

老板将新款放在了大橱窗内。

评价该例句:好评差评指正

Les segments australien et asiatique du parcours ont donné lieu à un formidable étalage de force chinoise.

在澳大利亚与亚洲一段火炬传递让中国力量有了一极佳展示舞台。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors il s'appliqua à faire étalage de ses talents d'acteur afin de lancer sa carrière.

之所以这样做,是想展示自己表演才华,为自己参加拍摄其他电影做宣传。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇女往往不愿意炫耀她们能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les place de l’étalage de repas léger sont occupées par les européens.Les marocain chantent et dansent avec plaisirs.

所有小吃摊坐满了欧洲游客,摩洛哥围成圈唱歌跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Une vendeuse dispose des gâteaux de lune sur des étalages dans un supermarché de Qingdao, ville de la province du Shandong (Est).

山东青岛超市里,一名销售员正在将一筐筐月饼摆上商品架。

评价该例句:好评差评指正

À la veille des présents travaux du Conseil de sécurité, des mouvements de retrait ont été opérés avec force étalage devant les médias internationaux.

就在安全理事现正在展开前夕,已出现撤出部队行动,引起了国际新闻媒体很大注意。

评价该例句:好评差评指正

Comme cet étalage d'hypocrisie ne saurait faire illusion pour qui connaît un tant soit peu l'histoire de Chypre, je m'abstiendrai de m'y étendre trop longuement.

任何,只要略微了解塞浦路斯历史,就不受这种虚伪做法所蒙骗,因此,我无需详细答复。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du personnel de maison étranger est embauché par des personnes qui souhaitent faire étalage de leur richesse et non par des femmes qui travaillent.

大部分外国帮佣都是由那些希望显示其财富,而不是由劳动妇女

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是女摊主们美丽大方...就像可口食物一样!

评价该例句:好评差评指正

« Nous ne pourrons jamais leur pardonner », a déclaré le boutiquier Mahamat alors qu'il se tenait devant les étalages vides de son épicerie de la place centrale de la ville.

店主Mahamat商店座落在该镇主要广场边,他站在空空如洗货架前说:“我们永远不能饶恕他们。”

评价该例句:好评差评指正

Le 29 janvier, les étalages des magasins situés dans la zone proche de la frontière étaient pour la plupart vides, et les forces égyptiennes ont commencé à refermer la frontière.

到了1月29日,边界地区商店基本上货物脱销,埃及部队于是采取步骤,开始封闭边界。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait également soutenu une initiative concertée prise par la police, les magasins de détail et les établissements scolaires pour dissuader les jeunes de commettre des vols à l'étalage.

政府还支持涉及警察、零售商店和学校一项协调行动,以遏制青少年从商店偷东西。

评价该例句:好评差评指正

La détention des armes de destruction massive constitue une forme de terrorisme qui permet à certains pays de faire étalage de leur force et d'intimider les pays voisins ou concurrents, en les menaçant de destruction.

拥有大规模毁灭性武器是某些国家藉此显示力量、恐吓邻国或与之竞争国家、以毁灭相威胁一种恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, certaines minorités raciales ou ethniques sont associées par les autorités à certains types de crimes et d'actes asociaux, comme le trafic de drogue, l'immigration illégale, le vol à la tire ou à l'étalage.

在一些国家当局心目中,种族和族裔上少数与某几种罪行和反社行为有关,如贩卖毒品、非法移民、扒手和商店偷窃。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se dit à nouveau préoccupé par les dispositions du Code pénal concernant la planification familiale, qui interdisent l'étalage et l'offre de contraceptifs, et celles concernant les restrictions imposées à l'avortement, bien qu'elles ne soient pas appliquées.

对于《刑法典》中有关计划生育问题规定,包括禁止陈列和提供避孕药具及限制堕胎规定,虽然没有得到执行,委员再次表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Israël, faisant étalage de son manque de respect pour la vie des civils palestiniens et profitant de l'absence de réaction de la communauté internationale, continue d'attaquer des enfants, y compris dans les écoles des Nations Unies dans la bande de Gaza.

在保持沉默国际社面前,以色列对其蔑视巴勒斯坦平民生命做法不以为耻反以为荣,继续袭击儿童,甚至包括在加沙地带联合国学校内就读儿童。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous faisons étalage de la notion à la mode d'élimination de la pauvreté de manière isolée, sans tenir compte de la nature complexe et multiforme de la pauvreté ni des causes de la pauvreté dont font partie les inégalités économiques mondiales.

同样,我们孤立地展示了时髦铲除贫穷概念,却忽视了包括全球经济不平等现象在内复杂和多方面贫穷性质和贫穷根源。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨过渡政府表示效忠地区,当地政治和军事行为者也零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程稳定或支助与其结盟外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalothoracopagie, céphalothorax, céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Corinne et Laura regardent les étalages.

Corinne 和 Laura看货架。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.

但是一切都消失容德雷特一连串讨人厌的胡扯淡和他那象喇叭样的怪叫声中了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart semblent avoir pris à tâche de conjurer la peste par l'étalage de leur luxe.

他们当中多半都一心想通过摆阔气来防止鼠疫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, M. Madinier blâma ce tas de cérémonies, ces lumières, ces voix tristes, cet étalage devant les familles.

接着玛蒂尼先生又非难起这葬礼仪式的繁文缛礼,瞧那许多烛光,哀怨的声音,那些家人面前种种煞有介事的炫耀之举简直让人莫明其妙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque écoutait habituellement en silence ces innocents et pardonnables étalages maternels.

主教平日常听这做母亲的那些天真可恕的夸耀,从不开口。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Sa villa ne donnait toutefois pas l’impression d’un étalage de luxe.

不过她的别墅中并没有豪华享受的

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大尺度地显示自己的力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'enjouement dont elle avait fait étalage jusqu'à présent avait totalement disparu.

刚开始上课时那种喜气洋洋的劲头一下子不见了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.

上陈列着蔬菜,鱼类,肉类和其他多种商品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que tu oublies. Et ainsi de suite jusqu’à ce que ton sac ressemble à un étalage de chez Body Shop.

结果你又忘了。以此类推,直到你的包看起来像美体小铺的陈列架。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff revint donc à Granite-house, enchanté de sa capture, et, comme toujours, le marin fit grand étalage de sa chasse.

潘克洛夫回“花岗石宫”来了,他捉到这样的野兽觉得非常得意,和往常一样,向大家大肆炫耀了一番。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, les personnes intelligentes ne font pas toutes étalage de leur QI élevé.

然而,并不是所有聪明的人都会炫耀自己的高智商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行窃事件呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les commerçants doivent faire face à une augmentation du vol à l'étalage.

商家必须应对越来越多的入店行窃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Avec l'inflation, les vols à l'étalage sont en augmentation de 14 %.

- 由于通货膨胀,入店行窃上升了 14%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On constate une augmentation de 14 % des vols à l'étalage en un an.

一年内入店行窃增加了 14%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il veut les convaincre d'entamer des négociations vendredi à Genève, après l'étalage tendu de leurs désaccords à Montreux.

他想说服他们周五日内瓦开始谈判,他们蒙特勒紧张地表现出分歧之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec l'inflation, les vols à l'étalage ont augmenté de 14 %.

- 由于通货膨胀,入店行窃增加了 14%。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur et la dame se taisaient, douillettement allongés, peu à peu ennuyés et pris de malaise, devant l’étalage de cette misère.

老爷和太太都不做声了。他们舒舒服服地靠椅子上,听她哭穷诉苦,心里渐渐感到不快和讨厌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais c'est un fait: l'an dernier, les vols à l'étalage ont très nettement augmenté.

但这是事实:去年入店行窃急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céraste, Cerastium, Cerasus, cérat, Cerataulina, Cerataulus, Ceratiaceae, cératite, Ceratitidae, Ceratocephala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接