有奖纠错
| 划词

Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.

我知道,你让我重复次数不够,你完美

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.

先说下我自己完美翻译:最好有并且身体好,不贫穷不生病。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de pays en développement demeurent très imparfaitement intégrés dans l'économie mondiale.

许多发展中国家仍然是以完美方式融入了世界经济。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场完美之处以及减轻这些完美之处所造成影响性。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.

可以说,法国人相信人性完美

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps que nous vivrons dans un monde imparfait, il sera toujours nécessaire pour les États de se défendre.

生活在一个完美世界中,各国就仍然需保卫自己。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution parfaite.

存在完美无缺决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.

可以说,法国社会并热衷炮制完美偶像楷模。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne sont ni parfaits ni surtout, complets mais je crois que des progrès ont été accomplis.

记录并完美,尤其重是,我记录并完整。 但我认为,已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.

《和平协定》无疑是完美,但这不应是缺乏执行它承诺理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sait bien que cette situation n'est pas idéale, et c'est pourquoi l'État a entrepris de construire un nouveau centre de détention.

该国政府完全了到这一情况是完美,为此,该国政府正力图建造新拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».

找到兰克林•罗斯福总统所说“在公认完美世界上履行责任勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.

最近对美国因特网公司进入口袭击证实因特网仍是易受损害和完美商业通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.

这世上存在完美男人或女人,所谓爱情就是在对时间遇见对人。什么时候我能遇见你?

评价该例句:好评差评指正

Rétablir la justice et lancer la réconciliation des communautés autrefois en conflit sera inévitablement un processus imparfait, mais l'ONU peut et doit jouer un rôle central d'appui.

重建公正,让一度冲突对立社区开始和然是一个完美进程,但联合国可以而且应当发挥中心支助作用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.

参与、公正并真心关切国家共同努力就能决这些困扰我完美地球看似棘手问题,这并不是一个理想主义或天真的论断。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, les Français recherchent l'amour et l'harmonie, au point de ne plus accepter de vivre imparfaitement. Au nom du réalisme, ils revendiquent le droit à l'erreur.

法国人从未像现在这样那样渴求爱与和谐生活,简直到了不能接受生活中一点点完美。从现实角度考虑,他这是在重新寻回犯错误权利。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制偏爱——允许一个更加完美制度存在。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du projet analysent les contraintes et les dilemmes d'ordre éthique auxquels doivent faire face les organisations qui essaient de promouvoir un programme de travail éthique dans un monde imparfait.

该项目分析那些试图在完美世界推行一个道德纲领组织所面对限制条件和道德困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cru qu'une paix imparfaite serait préférable à une guerre juste et que l'intégration naturelle de la Bosnie-Herzégovine dans la famille des pays euro-atlantiques permettrait de passer outre aux défauts de cette paix initialement injuste et imparfaite.

认为,一个完美和平将比一场公正战争好;波斯尼亚和黑塞哥维那自然纳入欧洲-大西洋家庭,将有助于克服这样一种开始公正并且完美和平缺陷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser, dévaluation, dévaluer, devancement, devancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.

此外,有关完美权利,您说是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un marché d'objets qui ne sont pas parfaits est en train d'émerger.

一个完美物品市场正在出现。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ou alors à l'imparfait “vous croyiez que”.

或者对完美" 相信" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les traductions ne sont pas toujours parfaites, mais je pense que ça peut être vraiment utile tout de même.

翻译并总是完美,但我认为它还是挺有用

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui fait qu'à l'imparfait, on peut dire j'alunissais, de même qu'on peut dire j'atterrissais.

这意味着在完美情况下,我们可以说我降像我们可以说我着陆一样。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il contient quatre temps : le subjonctif présent, le subjonctif passé, l'imparfait du subjonctif, le plus-que-parfait du subjonctif.

它包含四个时态:现在词,过去词,完美词,最完美词。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est utilisé en combinaison avec l'imparfait dans des récits.

它与叙事中完美结合使用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai si tu reflètes un type de perfectionnisme mésadapté, où tu te culpabilises à chaque erreur.

如果反映一种适应完美主义,一个错误都归咎于自己,那尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu que, étonnamment, la plupart des gens n'aiment pas les personnes parfaites ?

知道吗,令人惊讶是,大多数人都喜欢完美人?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y avait des petites erreurs, des petites hésitations, des petites choses qui n'étaient pas parfaites mais leurs messages étaient fluides, clairs.

有小错误,有小犹豫,有完美小地方,但他们信息是流动、清晰

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais prendre un anti-cernes, le Fit me! de chez Maybelline, pour venir corriger un peu les imperfections de mes sourcils.

现在我要用遮瑕膏,MaybellineFit me,来修改一下眉毛上完美地方。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Fin de la catégorie numéro 2. Comptez vos points et on passe à la catégorie numéro 3 avec l'imparfait.

类别 2 结束。计算您分数,我们进入类别 3 完美部分。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je prends un peu de ces deux couleurs, celles que j'utilise le plus, et je vais venir juste corriger les petites imperfections.

我各种蘸取一点儿这两种颜色,这是我使用最多颜色,我用来掩盖那些小完美地方。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实际期望,并妨碍对方展示自己完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que la conscience de soi est le premier pas vers l'acceptation de l'imperfection de chacun d'entre nous et de tous ceux qui nous entourent.

因为自我意识是接受我们个人和我们周围个人完美第一步。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Libération m'apprend qu'aux Etats-Unis une opération en vogue consiste à se faire allonger le fémur pour prendre des centimètres; oui c'est douloureux, pauvres corps imparfaits.

解放告诉我, 在美国流行手术是股骨加长几厘米;是,这是痛苦, 可怜完美身体。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, dans « Candide » , il nous montre un monde qui est imparfait ; il nous fait une description lucide, claire, réelle du monde dans lequel on vit.

所以,在《老实人》一书中,伏尔泰向我们展示一个完美世界;他清晰、明确、真实地描述人们生活世界。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, ces personnes sont incapables de voir leurs propres imperfections et, au lieu de cela, elles ne cesseront de souligner ce qu'elles n'approuvent pas chez toi.

此外,这些人看不到自己完美之处,相反,他们会不断指出他们赞成地方。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et un vice, ça n'a rien à voir avec une vis ; un vice, ça peut vouloir dire un défaut, une imperfection grave ou alors une mauvaise habitude.

虎钳与螺丝无关;台虎钳可能意味着缺陷、严重完美或坏习惯。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020年合集

Il nous apprend à accepter notre imperfection plutôt que de nous le reprocher, il nous apprend à vivre le plus heureusement, le plus librement, le plus lucidement possible.

它教会我们接受我们完美,而不是责备我们,它教我们尽可能幸福、自由、清醒地生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable, développant, développante, développateur, développé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接