有奖纠错
| 划词

Les aspects les plus importants en sont résumés ci-après.

扼要说明几个重点方

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais brièvement aborder l'un de ces arrêts.

我要扼要谈一两项判决中一项。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'éprouve le besoin de faire quelques observations succinctes.

但是,我认为有必要扼要阐明几个题。

评价该例句:好评差评指正

Je vais m'efforcer de présenter brièvement la contribution de notre délégation.

我将努力扼要我国代表团意见。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder la question de l'environnement marin.

请允许我扼要谈谈海洋题。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conclusions générales sont récapitulées dans le présent chapitre.

本节中将对主要一般结论作扼要

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un bref résumé de certains des entretiens.

扼要总结访期间一些会晤情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelques mots sur les violences dans la vallée de Presevo.

扼要谈谈普雷舍沃河谷地区暴力题。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations succinctes ont été distribuées aux participants de manière officieuse.

这些扼要意见作为非正式文件分发给与会者。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

评价该例句:好评差评指正

La première donne un aperçu de la situation des personnes déplacées à l'intérieur du pays.

第一节扼要该国国内流离失所情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a présenté un certain nombre d'autres activités de l'Autorité.

秘书长扼要介绍了管理局其他一些活动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'ordre du jour, je serai brève.

关于议程题,我将简单扼要地提一

评价该例句:好评差评指正

Je récapitulerai brièvement les vertus de notre projet de résolution.

让我简短扼要总结一本决议草案优点。

评价该例句:好评差评指正

La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.

第四节扼要了重点经常性审计结果。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus sont résumés de manière succincte au paragraphe 24 du rapport.

该报告第24段扼要摘录了调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将扼要各种形式奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要了布隆迪国内流离失所情况。

评价该例句:好评差评指正

La troisième section résume brièvement les informations communiquées sur les technologies d'adaptation.

第三部分扼要总结了所提交关于适应技术方信息。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.

现行报告扼要说明了其中某些重大题和知识空白。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement, écœrement, écoespèce, écœurant, écœurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et là je vais contiser le dos de cabillaud.

在这里,我将地介绍一下鳕鱼背面的这一块肉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Abrégeons. La barricade avait lutté comme une porte de Thèbes, le cabaret lutta comme une maison de Saragosse.

我们地说,街垒之战好比底比斯城门之战,酒店之战等于萨拉戈萨的巷战。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

De même la langue est abrégé par brièveté.

同样,语言

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Seamus prétend que Harry ment au sujet de Tu-Sais-Qui, résuma Ron en voyant que Harry ne répondait pas.

“西莫认为哈利在神秘人的事情上说了谎话。”罗恩看到哈利没有答,便地说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’y a-t-il, Grimaud ? Considérant la gravité de la circonstance, je vous permets de parler, mon ami, mais soyez laconique je vous prie. Que voyez-vous ?

有什么事,格里默?鉴于局势严峻,我允许你说话,朋友,但请你。你看到什么啦?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.

有时,戴高乐把需要进一步研究的文件搁置一边,立即把处理其他文件需要的意见,地告诉有关人员。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Une nébuleuse est un berceau d'étoiles, un nuage diffus, composé de gaz et de poussières, situé dans l'espace entre deux galaxies, répondis-je laconiquement à Walter, c'est là qu'elles prennent vie.

“星云是恒星的摇篮,它呈云雾状,由气体和尘埃组成,位于两个星系之间的空间里面。”我地向沃尔特解释道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour parler bref, il n'était pas très original et, aujourd'hui qu'il est mort, je me rends compte que s'il n'a pas vécu comme un saint, il n'a pas été non plus un mauvais homme.

说来,父亲不是一个有独特见解的人。现在他既然已经作古,我才体会到,他这一辈子活得既不像圣人,不是坏人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Le ministre des affaires étrangères, M. Laurent Fabius, a décidé la prolongation de la fermeture de l'ambassade de France à Sanaa jusqu'au mercredi 7 août inclus" , révèle laconiquement le communiqué.

" 外交部长洛朗·法比尤斯先生已决定将法国驻萨那大使馆的关闭时间延长至8月7日星期三(含当日)," 声地透露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière, école secondaire, écolier, écolinguistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接