有奖纠错
| 划词

Mais il n'y a pas lieu de rester inactif.

但现在不是沾沾自喜时候。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne justifie en aucun cas que nous relâchions notre vigilance.

但是,这绝不是沾沾自喜理由。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les élections récentes, l'heure n'est ni au pessimisme ni à l'autosatisfaction.

关于近来选举结果,现在既不是悲观,也不是沾沾自喜时候。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'y a pas de place pour l'autosatisfaction dans la poursuite du programme de réformes.

但是,在执行改革方案方面没有沾沾自喜余地。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le succès dans l'établissement de normes ne doit pas être un motif de satisfaction - au contraire!

然而,在设定标准方面所取得成功不能成为我们沾沾自喜理由——恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

L'insouciance serait notre plus grande erreur.

沾沾自喜是我们最大错误。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes financiers chroniques de l'Organisation sont donc loin d'être réglés et il n'y a pas lieu de pavoiser.

因此,联合存在财政问并没有得到解,所没有什么可沾沾自喜

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution ne doit pas cependant nous rendre exagérément optimistes car le chemin qui nous attend est encore long et tortueux.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫和艰苦。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation passive du statut quo est un problème général en ce qui concerne les opérations de maintien de la paix établies depuis longtemps.

最后,对于维持和平行动现状沾沾自喜是一个普遍存在

评价该例句:好评差评指正

Si aucun affrontement important à caractère ethnique ou sectaire ne s'est produit jusque-là, la communauté internationale ne saurait cependant se satisfaire de la situation actuelle.

虽然迄今尚未发生重大族裔或派系冲突,但是际社会不能对现在目睹情况沾沾自喜

评价该例句:好评差评指正

Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des États Membres et au désintérêt des grandes puissances.

很快,人们便看到联合挣脱了冷战枷锁,而换来却是另一种束缚:成员沾沾自喜,大冷漠无情。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le moment de se réjouir n'est pas encore venu, car il reste un long chemin à faire pour que le processus de paix soit irréversible et véritablement durable.

但是,现在还不是沾沾自喜时候,因为要使和平进程切实不可逆转并具有充分可持续性,我们仍有很路要走。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切平安无事。

评价该例句:好评差评指正

Si la prévalence de l'infection dans le pays a continué d'être constamment faible, le Gouvernement n'en a pas moins évité toute attitude d'autosatisfaction ou d'indifférence à l'égard de l'épidémie mondiale.

虽然该病在我流行仍保持较低水准,但政府并不允许这一事实成为沾沾自喜理由。 或对这种全球传染病不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des obstacles persistaient sur le plan du cadre juridique, et le représentant a mis en garde le Gouvernement contre le risque de complaisance après les progrès enregistrés ces dernières années.

然而,在法律制度方面仍有一些挑战,他强调政府不应该在近年取得成绩之后陷入沾沾自喜境地。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous sommes tous d'accord pour reconnaître qu'un immense travail a été effectué en Bosnie-Herzégovine à ce jour, nous ne devons pas ralentir nos efforts et nous satisfaire de ces résultats.

尽管我们都认为波斯尼亚和黑塞哥维那迄今做了大量工作,但我们不能放慢步伐,不能对已取得成就沾沾自喜

评价该例句:好评差评指正

La montée des partis nationalistes dans les élections montre qu'il n'y a pas de place pour la complaisance, tout comme l'indique le fait que d'après les statistiques, 62 % des jeunes de Bosnie souhaitent quitter le pays.

民族主义政党在选举中崛起说明我们没有理由沾沾自喜,62%波斯尼亚青年都想离开这个家这一统计数据也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois se garder de complaisance car les résultats obtenus jusqu'ici sont en deçà de ce que l'on aurait pu faire, de ce que l'on aurait dû faire et de ce que la communauté internationale s'est engagée à faire.

然而,过去成绩低于本可达到、需要达到和际社会承诺达到水平,因此,我们没有任何沾沾自喜余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩, 产权, 产权证, 产权证书, 产热的, 产热反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Ce gros homme flasque, content et niais, c’était son père, à lui !

这软趴趴、傻呼呼而沾沾自喜胖人竟父亲,他呀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les joueurs de Serpentard affichaient des airs supérieurs, surtout Malefoy.

斯莱特林队确一副沾沾自喜样子,而且在这方面谁也比不上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le contentement de Javert éclata dans son attitude souveraine. La difformité du triomphe s’épanouit sur ce front étroit. Ce fut tout le déploiement d’horreur que peut donner une figure satisfaite.

沙威喜色因傲慢态度而更明显,扁窄额头因得胜而变得难看。那副沾沾自喜面孔简直无丑不备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉, 产生的, 产生痘苗的牝犊, 产生毒汁的, 产生犯罪感, 产生分离的, 产生腹水的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接