Je crois que c'est une chose qui doit rester claire dans nos esprits.
我认为,我们头脑中必须清楚
一个基准。
Comme nous le savons tous - et cela doit être clair dans nos esprits - la question n'est pas seulement de savoir comment la Commission peut aider ou conseiller le Conseil, mais aussi de savoir comment le Conseil peut donner à la Commission de consolidation de la paix un apport opérationnel.
正如大家所知,正如我们必须头脑清楚那
,问题
委员会如何能够协助安理会或为安理会提供建议;而且也
安理会如何能够为建设和平委员会提供业务协助。
Cette image témoigne clairement de la capacité destructrice qui anime des esprits imprégnés par la culture de l'hégémonie et du racisme ainsi que par des politiques de recours absolu et brutal à la force et de mépris à l'égard de l'être humain. Elle a également nettement mis en relief les dangers réels posés par la détention par l'entité sioniste d'armes de destruction massive, au premier rang desquelles figurent les armes nucléaires.
一场面清楚证实了受霸权主义和犹太复国主义文化熏陶
头脑以及赤裸裸
暴力和蔑视人类
政策
摧毁力,它还清楚表明了拥有大规模毁灭性武器、首先
核武器
犹太复国主义实体持续占领造成
真正危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! voyons, monsieur le Corse, supposons que ce soit la Providence ; je suppose toujours tout ce qu’on veut, moi ; d’ailleurs aux esprits malades il faut faire des concessions. Voyons, rappelez vos esprits et racontez-moi cela.
“好吧,科西嘉先生,就算这是天意吧。只要人家高兴,
总是什么都肯同意
,而且,
头脑已经有毛病了,
定得对它让步。来,想想清楚,把
切都讲给
听吧。”