有奖纠错
| 划词

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民例子,通常都涉及庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰, 不贰过, 不发达, 不发达的, 不发达的国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Selon les historiens chinois, tous les prisonniers auraient péri à l'exception de Yuan Huangtou, fils de l'empereur déchu Yuan Lang.

根据中国历史学家说法,废黜皇帝元朗儿子元皇头外,所有囚犯都死了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

D'abord, c'est la reine, Marie Leginska, qui est la fille d'un roi de Pologne détrôné.

首先是王后玛丽·莱金斯卡 (Marie Leginska),她是废黜波兰国王儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président détrôné de l'Egypte Mohamed Morsi a déclaré mercredi soir qu'il est toujours le chef de l'Etat légitime.

埃及废黜总统穆罕默德·穆尔西周三晚间表示,他仍然是合法国家元首。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et détrôné par la dynastie de la princesse.

公主王朝废黜

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Carles Puigdemont, le président destitué de la Catalogne et quatre de ses anciens ministres devant la justice belge le 17 novembre.

11月17日,废黜加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)和他四位前部长在比利时法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les slogans étaient essentiellement dirigés contre la présence française dans le pays mais aussi contre le tenant colonel déchu Paul-Henri Sandaogo Damiba.

这些口号主要针对法国在该国存在,但也针对废黜保罗-亨利·桑道戈·达米巴上校。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tous les petits-enfants de Victoria, à part le roi d’Angleterre détrôné, donc je pense qu’à plus d’un titre, il doit faire la girouette.

维多利亚所有废黜英格兰国王,所以我认为他必须在很多方面做风向标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Unité ou pas des indépendantistes en Catalogne pour les élections régionales de décembre ? C'est en tout cas l'appel lancé par le président de destitué de la région, Carles Puigdemont.

加泰罗尼亚分离主义分子在12月地区选举中是否团结?无论如何,这是该地区废黜总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Fiancé à 11 ans à sa cousine l’infante d’Espagne âgée d’à peine 3 ans et demi Louis XV épouse finalement Marie Leszczynska fille du roi déchu de Pologne dans un souci d’assurer sa descendance.

11岁与堂兄西班牙公主订婚才3岁半路易十五终于娶了玛丽·莱什琴斯卡废黜波兰国王儿他后代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Depuis 1947, la coalition d'opposition alliant gauche et parti libéral n'a réussi à gouverner que de 2008 à 2012 et l'ancien chef de l'État, destitué par ses alliés, ne se représentait pas.

自1947年以来,由左翼和自由党组成反对派联盟仅在2008年至2012年期间执政,这位前国家元首盟友废黜,没有竞选连任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Séquestré depuis plus d'une semaine par les putschistes, reclus dans sa résidence, le président déchu M.Bazoum continue d'être soutenu à bout de bras par E.Macron et par les Américains, qui exigent son retour à la tête du Niger.

- 废黜总统巴祖姆政变分子隐居在官邸中隔离了一个多星期,但马克龙和美国人仍对他保持一定距离支持,他们要求他重返尼日尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接