有奖纠错
| 划词

Zhuhai gouvernement municipal et d'être évalués entreprises high-tech.

并被政府评定为高科技企业。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'audits spéciaux ne sont pas notés.

特别审计报告不评定等级。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est communiqué à la Commission par le PAAC.

MVV表由评定总署向委员会提供。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.

因此,没有理由撤消这一评定结果。

评价该例句:好评差评指正

Malte déclare que son Code pénal n'est que partiellement conforme aux dispositions de l'article 17.

马耳他评定其刑法部分符合本

评价该例句:好评差评指正

Ils seront ensuite évalués et prêteront officiellement serment.

然后将接受评定和正式宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle assertion oublie de prendre en compte certains faits.

但是,这种评定了其他某些事实。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes ont été examinées conformément aux nouvelles procédures.

这些声请现正根据新订的程序进行评定

评价该例句:好评差评指正

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别择优录用。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces demandes de renseignements ont été adressées sous couvert du PAAC.

所有此类信函都是通过评定总署转达的。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别择优录用。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen déclare que sa législation est partiellement conforme aux dispositions de l'article 17.

也门评定其立法部分遵守了本审

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans ce domaine, Malte se dit totalement conforme aux dispositions de la Convention.

马耳他评定其立法完全符合本审

评价该例句:好评差评指正

Cette dérogation s'applique aussi aux personnes traitées conjointement.

豁免适用于所有与其一起接受评定者。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence continue d'évaluer les informations communiquées par l'Iran.

原子能机构正在继续评定伊朗提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Suivre et mesurer les résultats et établir des liens avec les évaluations de performance.

进行监测,评定结果,同业绩评估挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La soumission d'objets à l'appréciation du tribunal est entièrement libre.

把物品送交审裁处评定级别完全属于自愿性质。

评价该例句:好评差评指正

Malte a considéré que son code pénal était pleinement conforme à la disposition en question.

马耳他评定其刑法完全符合本审的要求。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces réclamations, le Comité a jugé bon d'évaluer le montant de l'indemnité recommandée.

在这些索赔中,小组自行斟酌评定了建议赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a considéré que sa législation n'était pas conforme à l'article 57.

塔吉克斯坦评定其立法不符合本审

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage, déclarable, déclarant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.

3.在实际运用的背景下评定魔法术。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Eh bien, ce sont ces tensions que je voudrais tenter d'identifier, de localiser pour faire plusieurs constats et poser un certain nombre de questions, à défaut de pouvoir moi-même apporter les réponses.

好吧,我今天就是要确认威胁是什么,来自哪里,以便对形式做出一评定,并提出一问题,一我自己也找到答案的问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel que fût le jugement que prononcerait la postérité sur les actes de cette existence pour ainsi dire extra-humaine, le prince Dakkar resterait toujours une de ces physionomies étranges, dont le souvenir ne peut s’effacer.

论后人怎样评定平凡的人的一生,人们还是永远也忘了达卡王子的形象的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a de ça déjà plus de 35 ans maintenant, j'avais fait ce constat et j'ai cherché à essayer de résoudre, de répondre à cette difficulté de manière positive, à me dire " Mais qu'est-ce que je peux faire ? "

已经是35年前的事了,我当时做出了评定,并试图解决,试图以积极的方式应对一困难,我心想:“我还能做什么?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接