有奖纠错
| 划词

Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.

我今天的发言这些事

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur les mécanismes novateurs pour le financement du développement n'est plus tabou.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经再是必须区。

评价该例句:好评差评指正

En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.

这份深入研究报告揭示了某些迄今为止提的做法,使我们能够正

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il est important, lorsqu'on cherche à connaître les causes, les racines et les motivations du terrorisme religieux de laisser de côté tous les tabous.

然而,在研究出于宗教原因的恐怖主义的起因、根源和背景时,能有任何

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸银, 醋酸脂, 醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille精选

Jeannette : Attend, n’ayant pas peur des mots, sexuellement c’était carrément nul.

听着,别避讳那些字眼,亲热的时候,完全是一都没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’amoureux, c’était Goujet. Il évitait, en effet, de venir trop souvent, par peur de gêner et de faire causer.

他所的情便是顾热。顾热避讳露面,一是怕妨碍了他们夫妻,一是怕三道四。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Après 33 ans au pouvoir, Hun Sen ne se cache pas de vouloir rester à la tête du gouvernement encore au moins 10 ans, soit deux mandats de plus.

在执政33年后,洪森毫不避讳地想继续担任政府首脑至少10年,再连任两届。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹿升, 蹿腾, 蹿稀, , 窜犯, 窜犯边境的匪徒, 窜改, 窜改原文, 窜流, 窜扰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接