Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各国政府应该做好预方面也是一个差异。
Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées.
必须有一个过渡间,然后举行众所的总统选举。
Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.
就造成其他公司和经济行为主体降低对将来收益的望。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
一点特别重要,因为几内亚比绍正准备进行立法初选。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
一最初的削减势态目前正持续。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重要目的。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Je n'anticipe aucun problème sur ce point.
我预计不会存任何问题。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任何事。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于预先占有的。
Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.
样,顾问能够预测可能出现问题的领域。
La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到的预付摊款为420万美元。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如见,货物预报信息系统,www.railtracker.com。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31 %).
提前退休也成为一种主要的非就业形式(31%)。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重要的是,国际社会要对抗一威胁并先发制人。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,里必须指出,他有可能被提前释放。
En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.
此外,退休人员预测数据中也有稍微不够精确之处。
Dans un environnement qui évolue rapidement, il importe d'anticiper les mutations et changements.
迅速变化的环境中,重要的是预未来的变化和发展。
À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.
现我们不愿预先限制今后谈判的结果。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
种提前退休的方式越来越被妇女们采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?
首长,是不是觉得我想得太远?”
Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l’indémodable.
改变令不适的事物,开启隽永风尚。
Ok et du coup tu as pu anticiper quoi ?
好的,么能够预测到什么?
Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.
最后将尝试切山羊木柴干,会预料到将会发生什么事的。
D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?
好的!所以,我预想一种可能发生的情景,不是吗?
Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.
得像他人样思考,以预料一切。
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他被贝济耶的敏感街区招进去,通过对话,他提前预知紧张的情势。
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。
Par exemple, des sachets de thé très froids que je mets au frigo la veille, j'anticipe.
例如,前一天我放入冰箱的非常凉的茶包,我会提前做准。
Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.
当然不能,只不过是预想到孩子的渴望,想象出让他快乐和安心的语句罢。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我预见到灾难和小挑战会在最后一刻出现。
Le soutien aux populations touchées est bien une responsabilité du DOS Mais là, pas de plan ORSEC pour anticiper.
救援行动领导者的责任是给予受灾人民帮助,但是在这方面,并没有可以预设的救援组织计划。
Les projets de M. Hynes et moi-même ont été condamnés ici pour leur utilisation de ressources excessive, anticipa Rey Diaz.
雷·迪亚兹说:" 希恩斯先生和我本人的项目因过度使用资源而受到谴责。
Alors il faut à tout prix anticiper, verbaliser, expliquer aux enfants le pourquoi et le comment des décisions le concernant.
因此,我必须提早准,组织好语言向孩子解释为什么以做这决定,他是怎么产生的?
Mais il faut anticiper un peu sur la suite des événements pour rapporter les derniers procédés auxquels il fallut recourir.
然而,必须将后来发生的事情稍稍提前,才能报道当局不得不采取的最后手段。
J'ai pas pu anticiper. Je suis désolée.
我没预计到会发生什么 抱歉。
Ils ont validé ta mise en retraite anticipée.
他已经给办提前退休。
« Robert, je sais que cela va te faire un choc... mais je crois vraiment qu’il faut envisager une retraite anticipée. »
Robert,我知道这对来说很打击,但是我真的觉得 该提前面对退休。
Leur but est d'anticiper sur une grave crise liée à la surexploitation de certaines ressources et à la fragélité de certains écosystèmes.
其目的是对因某资源过度开发和某生态系统脆弱性而可能产生的严重危机作出预测。
Nous ne pouvons altérer cet équilibre, mais nous pouvons l'anticiper, dit le roi Wen en sortant son épée de bronze de son fourreau.
这不在我的控制之中,但可以预测。”周文王说着,抽出青铜剑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释