Mme Warzazi y a apporté une nouvelle modification.
瓦尔扎齐女士后来又加以修订。
Un appui a en outre été apporté aux réseaux régionaux.
还为区域性网络提供支助。
La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.
信息和通信技术使全世界人民取得力量并把它们联系起来。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员必要的支持。
Les autorités malaisiennes lui ont apporté toute leur coopération.
马来西亚当局给与最充分的。
Il a été proposé d'y apporter des modifications majeures.
议建议对手册进行大的修改。
Ce sont là les principales modifications et corrections apportées au rapport.
这些就是对告的主要改动和更正。
Des éclaircissements ont été apportés sur un certain nombre de questions.
对其中的一些问题说明。
C'est cette approche coordonnée que nous apportons à l'ONU.
我们正在把这种“相互结”办法带到我们在联国的工中。
Nous leur demandons instamment de continuer à nous apporter leur appui.
我们促请他们继续给予支持。
Des ONG internationales ont aussi apporté un appui à ces activités.
国际非政府组织提供很大支持。
Le secteur privé a une contribution essentielle à apporter au développement.
私营部门对发展可出根本性的贡献。
Quatre autres recommandations concernent les améliorations à apporter dans divers domaines.
另有四项建议涉及需要支助领域。
Des contributions ont été apportées par les Gouvernements bolivien, grec et mexicain.
玻利维亚、希腊和墨西哥政府发表评论。
Des réformes institutionnelles importantes ont été apportées à la prestation de services.
在提供服务方面出现相当多显著的体制改革。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因此得到提高。
En ce qui concerne les définitions, la nouvelle loi apportera des améliorations.
至于定义问题,她说,将在新的立法中对此加以改进。
Deuxièmement, nous devons faciliter encore davantage l'assistance technique apportée aux États.
第二、我们应加强对各成员国技术援助的推动。
Les changements à apporter à l'architecture institutionnelle sont nécessaires et inévitables.
机构结构的改革是必要和不可避免的。
Le temps a manqué pour négocier les révisions à apporter au texte.
已没有足够的时间就这些段落的修订进行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée, c'est vraiment de consommer des contenus qui t'apportent des émotions positives.
重要的是吸收自己的内容。
Oui papa, je vous l’apporte de suite.
好的,爸爸,我马上你来。
Mais en bonne Française, j'apporte du champagne.
但作为一个善良的法国女孩,我带了香槟。
Elle demande à son assistante d'apporter du thé.
她让她的助理点茶过来。
Je pensais que cela apporterait une petite touche artistique.
我觉得它能增加一点艺术。
Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?
你们认为政治家提供了具体的解决方案吗?
C'était les Rois mages qui nous apportaient les cadeaux.
是三王我们带来了礼。
L'eau apporte la vivacité, les poissons apportent la chance.
有水会带来生机活力,有鱼会带来好运。
Dialogue 1 —Je vous ai apporté un petit cadeau.
对话1我你带了个小礼。
Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.
不一会儿,纳布端来一杯温热的咖啡。
À cette occasion, les Amérindiens leur ont apporté des dindes sauvages.
当时,印第安人移民们送来了火鸡。
Mais quels sont les changements clés qu'apporterait une 6e République ?
但第六共和国会带来哪些关键的变化呢?
Sa sœur est venue le voir dans l’après-midi pour lui apporter des livres.
妹妹下午来看,了些书。
Danny, tu veux bien demander à maman de m'apporter de la glace ?
丹尼,你愿意去问问我妈妈让她带支冰激凌我么?
Danny, tu veux bien demander à maman de m’apporter de la glace ?
Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.
‘们过来了,’她说,‘也许们带我们的是和平和自由吧!’
Leurs valises avaient été apportées et les attendaient au pied de leurs lits.
们的箱子已经搬上来了,就放在床头。
Ils vont arriver. Dis-moi, Serge, tu as bien apporté tous les documents ?
们快来了。告诉我,Serge,你是不是所有文件都好好带着啦?
Marina se retourna pour faire signe au patron de lui apporter un autre café.
玛丽娜扭头向老板招手示意,要再送一杯咖啡过来。
C'est simplement grâce aux étapes qui ont apportées la lumière dans la ville.
这一切都归功于那些为城市带来光明的里程碑事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释