有奖纠错
| 划词

Cette coopération favorise l'appropriation locale du processus.

这种合作还加强对进程的主导。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir une appropriation locale de tous les efforts.

必须由方主导所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses immatérielles ne sont susceptibles ni d'appropriation, ni de division.

“非”房没有标示出来,也不可能分割。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait être transparent et garantir l'appropriation par toutes les parties prenantes.

具有透明度,所有利益攸关方的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可在项目执行过程中体现自主性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, je parlerai de l'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix.

首先谈一谈国家对于建设和平进程的所有权问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions doivent être cohérentes et coordonnées et faire l'objet d'une appropriation locale.

这些干预措施必须是协调连贯的,有自主权。

评价该例句:好评差评指正

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。

评价该例句:好评差评指正

La réforme devait aussi être axée sur une réelle appropriation nationale des politiques de développement.

改革还应注重国家对发展政策的实主导权。

评价该例句:好评差评指正

L'activité visant à promouvoir l'appropriation a commencé mais doit être poussée plus avant.

有关自主权的工作已经启动,但仍需得到进一步的发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,们促进了各国掌管本国的事务和改进们之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

L'une des clefs du succès réside dans l'appropriation nationale de l'ensemble du processus politique.

和平进程取得成功的关键之一,是国家对整个政治进程的所有权。

评价该例句:好评差评指正

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家自主权是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'appropriation nationale doit être préservé.

国家自主权原则必须得到维护。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation était la clef d'un développement durable.

所有权是可持续发展的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation était une condition préalable de la réussite.

所有权是成功的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Une appropriation solide et visible par les autorités locales.

局具有切实明的自主权。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

方主持自己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

评价该例句:好评差评指正

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单说,这一进程由伊拉克人作主,实至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique, monojambe, monokini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 22 mai, furent commencés les travaux destinés à l’appropriation spéciale de la nouvelle demeure.

第二天是5月22日,他们开始布置新房了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le travail d’appropriation fut rapidement exécuté, et Pencroff s’en déclara très satisfait.

他们的工作很快就结束了,潘洛夫表示非满意。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ah! - Non, je le dis, parce que déjà qu'on m'accuse de faire de l'appropriation culturelle.

- 啊!- 不,我这么说,因为我已被指控进行文化挪用。

评价该例句:好评差评指正
生活指南

Je voulais aborder la nation d'appropriation culturelle.

我想向文化挪用国家发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Le travail d'appropriation fut rapidement exécuté, et Pencroff s'en déclara très satisfait.

拨款工作很快就进行了,彭罗夫宣布自己非满意。

评价该例句:好评差评指正
生活指南

Autochtones, l'appropriation culturelle, c'est un sujet qui revient tout le temps.

对于原住来说,文化挪用是一出现的话题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il vise à enfermer la femme dans la sphère privée pour justement rappeler cette appropriation du corps de cette femme par son conjoint.

旨在将女性锁定在一块私人空间里,只是为了强调这位女性的身体属于她的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une aberration qui pousse des communautés et des ONG à se révolter contre l’appropriation des ressources locales par les multinationales qui mettent l’eau en bouteille.

这种荒唐的现象促使一些社团和非政府组织反对跨国公司挪用本地资源,将水装进瓶子里。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Appropriation culturale. Mais en fait en Inde, parce qu'on est en Inde, il y a plein de trucs sympas, genre un, la mousson, trop marrant.

文化挪用现象。但实际上,在印度,因为我们现在就在印度,有很多很酷的东西,比如季风转换期,太有趣了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ces espaces deviennent alors de véritables leviers d’insertion sociale, de participation citoyenne, d'appropriation de l'espace public et de réflexion quant au devenir de ce dernier.

这些空间随后成为社会融合、公参与、公共空间的占有和对后者未来的反思的真正杠杆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.

- 它本质上是一种与挪用拖欠有关的违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品的消费有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Peut-être ce qui avait convaincu D.Trump de modifier la loi américaine pour permettre l'exploitation privée de ces ressources en dépit du traité international qui proscrivait depuis 67 l'appropriation des richesses de l'espace.

也许是什么说服了 D.Trump 修改美国法律以允许私人开发这些资源,尽管国际条约自 67 年以来禁止挪用太空财富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est justement ce que montre l'exposition " Égypte : éternelle passion" : certaines de nos appropriations du passé sont un peu décalées, voire franchement drôles, mais en tout cas, l'Égypte antique est partout dans notre quotidien !

这正是《埃及:永恒的激情》展览所展示的内容:我们对过去的一些解读有些离谱,甚至非有趣,但无论如何,古埃及无处不在我们的日生活中!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monomoteur, monomparental, monomphalien, Monomyaire, mononévrite, mononitration, mononucleaire, mononucléaire, mononucléose, monoordinateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接