有奖纠错
| 划词

Ce sont ces deux services qui contrôlent la qualité de l'eau de baignade.

这两个部门都负责浴质控制。

评价该例句:好评差评指正

Baignade traditionnelle dans les eaux glacées de la Serpentine, lac artificiel de Hyde Park dans le centre de Londres.

伦敦市中心海德公园蛇形人工湖冰传统浴

评价该例句:好评差评指正

L'eau est froide, mais nous sommes engagés dans une compétition, et non dans une baignade de complaisance.

温很低,但我们所有人都在参加比赛,而不是在嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière saison de baignade, le nombre de journées où il a été ainsi prescrit d'éviter de se baigner s'est établi à cinquante-neuf.

在最近游泳季度里,建议不要游泳天数达到了59天。

评价该例句:好评差评指正

L'unité "Hygiène de l'environnement" joue le rôle principal pour le contrôle par échantillonnage de l'eau de baignade, les examens périodiques et le contrôle de l'eau des piscines.

环境卫生局主要职能是对浴、日常服务设施和游泳池进行抽样监测。

评价该例句:好评差评指正

Un jour ; en revenant de la baignade à la Réclusion, je me trouve dans les derniers quand on entend des cris de femme désespérés et deux coups de révolver.

一天,从浴返回监狱所时,我排在队伍最后,听到女人失望声和两声枪响。

评价该例句:好评差评指正

Si l'analyse microbiologique révèle que les colibacilles fécaux sont plus nombreux que le seuil des 1 000 colibacilles pour 100 ml, il est lancé un avertissement sanitaire et le site est fermé aux baignades avec affichage de l'avertissement en question.

如果对排泄大肠杆菌微生分析显示每100毫升排泄大肠杆菌数高于1 000,则需发出卫生警告,关闭浴,并竖立卫生警示牌。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'eau de baignade, c'est cette unité qui est chargée de vérifier les paramètres bactériologiques et ceux des entérovirus tandis que le Département chargé de la protection de l'environnement au ministère de l'environnement vérifie les paramètres physico-chimiques.

对于浴,环境卫生局负责监测细菌和肠道病毒参数,而环境部环境保护司负责监测理化参数。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.

海洋垃圾对人造成损害还包括,特别是由于推进器被缠住而造成海上安全风险(要求救援服务),以及海滩上以及冲澡垃圾包括医疗废给人体健康造成损害(伤害、疾病)。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des sites de baignade se classent à Malte parmi les sites de première catégorie, le nombre de colibacilles fécaux étant inférieur à 100 pour 100 ml pour 95% au moins des dix échantillons recueillis au minimum pendant toute la saison des bains de mer.

马耳他大多数浴被定为一级所,在整个游泳季节最少要采集10个样本,其中至少有95%每100毫升中排泄大肠杆菌数不超过100个。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les analyses font apparaître un nombre élevé de colibacilles fécaux ou que l'on constate à l'œil nu des signes de contamination par des eaux usées, le public est informé par voie de presse et des avis sont affichés sur les sites de baignade.

不论在什么时候发现检测结果显示大肠杆菌数量较高,或存在明显污染迹象,将会通过新闻公报告知一般公众,在发现被污污染地方张贴警告。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, la qualité de l'eau de 33 des 41 plages classées du territoire (soit 81 %) répondait aux exigences de qualité fixées pour les eaux de baignade, et avait été jugée bonne pour 23 d'entre elles, satisfaisante pour 10 d'entre elles, insuffisante pour 2 d'entre elles et «très mauvaise» pour 6 d'entre elles.

在二零零二年,41个宪报公布泳滩中,有33个符合泳滩质指标,占宪报公布泳滩总数81%,当中23个列为质良好级别,10个属一般,2个属欠佳及6个属极差。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, il est possible que la population continue d'être exposée aux composants toxiques du pétrole brut lors de la baignade, de la navigation de plaisance ou d'autres activités récréatives en mer, lors de travaux de construction dans la zone côtière ou par la consommation du poisson et des crevettes pêchés dans le golfe Persique.

它说,人仍然可能通过游泳、划船或其他海上娱乐活动,通过在沿海地区建筑或者食用波斯湾鱼虾接触原油有毒成份。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de ce service sont notamment les suivantes : contrôle des eaux de baignade; échantillonnage des denrées alimentaires, des boissons et de l'eau; inspection des établissements publics et privés comme les établissements scolaires, hospitaliers et les foyers de personnes âgées pour ce qui concerne la préparation des repas; et mise en application intégrale de la législation relative à la santé publique.

卫生监察局职能包括监测公共浴;对食品、饮料和进行抽样检查;对公共和私营机构,诸如学校、医院及老人院等食品加工进行检查;负责所有公共卫生法执法工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15, il est expressément dit qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées sur la religion, la race, la caste, le sexe et le lieu de naissance, ou l'un quelconque de ces éléments, frappé de quelque incapacité que ce soit ou soumis à une obligation, restriction ou condition quelconques en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants publics, hôtels et lieux de distraction publics, ou l'usage de puits, bassins, baignades, routes et lieux publics entretenus en totalité ou en partie grâce aux deniers de l'État ou destinés à l'usage public.

而且,根据第15条第2款(a)和(b)项,任何公民进入商店、公共餐馆、旅馆和公共娱乐所、或使用完全或部分由国家资金维持或为一般公众使用井、灌、沐浴台阶、道路和公共休闲所时,不得仅以宗教、种族、种姓、性别、出生地点或其中任何原因而丧失任何能力、负有责任、受到限制或附加条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

« Ma baignade, je la fais sur la plage. »

“我是在沙滩上洗澡的。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Homme : Ah, la Grèce ? Les vieilles pierres, le climat méditerranéen, la baignade.

啊,希腊怎么样?古老额石雕,地中海气候,还有浴场。

评价该例句:好评差评指正
的意义

L’eau de la mer d’Andaman est extrêmement chaude et peu agitée donc la baignade est vraiment très agréable.

安达曼海的海水非常暖和,也没什么大浪,因会很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Envie d'une petite baignade? Mieux vaut y penser à deux fois avant de plonger dans certains lacs!

吗?最好三思而后再潜入些湖泊中!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non seulement c'est des supers coins de baignades, mais en plus, tout autour il y a des paysages magnifiques.

它们不仅是的好地方,而且四周风景秀丽。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Lors de la baignade, évitez d’écraser les coraux en vous glissant dans l’eau et en nageant horizontalement.

中,要避免贴着海底和在水中划水时打碎珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Quoi de mieux qu’une baignade dans la Méditerranée après avoir passé quelques heures dans l’une des villes les plus festives d’Europe?

在欧洲最有欢乐氛围的城市之了几个小时之后,还有什么比在地中海更美妙呢?

评价该例句:好评差评指正
的意义

Pour la baignade, il est donc conseillé de se tremper à mi-marée, tout en ne s’éloignant pas, étant donné la force des courants.

想要,建议在潮水半涨半退的时候,考虑到水流的强度,不要离岸太远。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la plage de Saint-Estève, c’est donc une baignade en face à face avec la ville.

在Saint-Estève海滩上,我们可以与这座城市面对面

评价该例句:好评差评指正
的意义

En ce qui concerne la baignade, les îles Gili ne sont pas recommandées pour les baigneurs à cause des coraux, du manque de profondeur de l’eau et du manque d’espace sur les plages.

方面,吉利岛不被建议给者们,是因为有珊瑚,且水深和海滩空间不足。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour d’autres, c’est l’instant du loisir : - la baignade des moines est décomposée par étapes : habillé, déshabillé, descendant dans l’eau, tâtant la température, s’apprêtant à plonger, nageant les fesses à l’air ou levant les bras en triomphe.

对于其他人而言,现在是休闲时间:修道士的沐浴分为以下几个阶段:穿衣,脱衣,触碰水,试探温度,准备深入水中,在水中或者举起手臂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Plusieurs centaines de personnes ont gouté aux plaisirs de la baignade en plein Paris ce dimanche.

评价该例句:好评差评指正
~听写~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Éviter de la plage ou de la baignade dans une tenue en conformité avec leur valeur.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sur la plage de galets, c’est baignade.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et depuis 2013, la préfecture a interdit la baignade et les pratiques d'activités nautiques.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De son côté, LA REPUBLIQUE DU CENTRE s’intéresse aux difficultés de recrutement des surveillants de baignade dans les communes qui ne sont pas situées près de la mer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤, 癌转移, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接