有奖纠错
| 划词

Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.

如今,1千万教徒分布在10个民族里。

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜的草坪包的迎春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.

可是,夜复以日,疼痛总是不期然地错落纷至。

评价该例句:好评差评指正

Les services de bibliothèque des Nations Unies sont trop dispersés.

联合国图书馆服务分得太散。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.

他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。

评价该例句:好评差评指正

La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.

碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.

此外,正在不断努力遣返区域的利比里亚难民。

评价该例句:好评差评指正

Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.

被禁止,或被强行驱散。

评价该例句:好评差评指正

Des résidents de Gaza qui essayaient avaient été dispersés à l'aide de gaz lacrymogènes.

有一,试图绕过检查站的加沙居民被催泪弹驱散。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.

视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。

评价该例句:好评差评指正

La population rurale, qui représente 17 % du total de la population, est très dispersée.

农村人口占总人口的17%,而这类人口的分散程度较低。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire l'impact d'une perte éventuelle, ils ont toutefois dispersé le matériel entre divers sites.

不过为了降低可能的损失影响,管理层已经将设备分散到个地方。

评价该例句:好评差评指正

Mon installation est assez particulier, nous n'avons pas à prendre en processus de collecte, y sont dispersés.

我的厂比较特殊,我们不紧有聚集加工,还有分散的。

评价该例句:好评差评指正

La police a dispersé la foule.

警察驱散了人群。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'est dispersée sans incident.

人群顺利地散开了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont dispersés; ils sont très peu nombreux.

他们分散在各地;他们人数非常少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative, laxif, laxisme, laxiste, laxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔的追随者们作鸟兽散。哈利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu te sens dispersé mentalement et émotionnellement.

第七,你在心理和情感方面感到分散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne restait plus de leur ancienne demeure que quelques fragments dispersés sur le sol.

消失得无影无踪,只剩下地板上的玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写提高

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散的越好,彩虹的色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听说中

Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.

都是坐落在美花园周围的小洋房度假屋,的舒适度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses débris avaient été dispersés, et Granite-house était riche de presque tout ce qu’il avait contenu.

船是消失了,但“花岗石宫”却由于接收了船上的全部财产而富裕起来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在这两种情况下,其他生物会去获取分散在环境中的资源。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En voyant Javert lié au poteau, Courfeyrac, Bossuet, Joly, Combeferre, et les hommes dispersés dans les deux barricades, accoururent.

听说沙威已被绑在木柱上,古费拉克、博须埃、若李、公白飞以及散在两个街垒里的人都跑来看。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

大多数分散的碎片再也不会返回月球,它们以大于逃逸速度的速度飞走。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces infatigables marins se constituent au fil des siècles un vaste réseau de ports commerciaux dispersés un peu partout en Méditerranée.

几个世纪以来,这些不知疲倦的水手建立了一个遍布地中海的巨大商业港口网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un rassemblement violemment dispersé par les talibans.

被塔利班暴力驱散的集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Une manifestation anti-gouvernementale dispersée dans la violence à Hong Kong.

反政府示威在香港的暴力事件中散布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cinq ans de séjour entre ces quatre murs et de disparition avaient nécessairement détruit ou dispersé les éléments de crainte.

他在那四堵墙里,销声匿迹,住了五年,这已够清除或驱散那些可虑的因素了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les GAFAM captent les données de milliards d'utilisateurs dispersés partout dans le monde.

GAFAM捕获分散在世界各地的数十亿用户的数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les familles Yoruk sont dispersées dans les montagnes.

- Yoruk 家庭分散在山区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les forces de sécurité ont dispersé les manifestants.

安全部队驱散了示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leurs corps sont restés dispersés sur toute la zone.

他们的尸体仍然分散在整个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont bombardé nos maisons et nous ont dispersés.

他们轰炸了我们的家园并驱散了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

J'aimerais bien avoir mes cendres dispersées dans la nature.

我很想把我的骨灰撒在大自然中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play, le poisson d'avril, le réchauffeur supérieur maîtrise la réception, le sien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接