La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心拘留期限不得超过安排外国人离境
“绝对
时
”。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心拘留期限不得超过安排外国人离境
“绝对
时
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有时
来审议议程优先项目。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时不得比绝对
时
。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对时
。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有改进时
管理。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入时
和精力。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在时
和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习
最大时
是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时
之前,上边说过。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
实习时
段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
时
。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不大量时
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书这一
援助在时
方面受到制约
看法。
En pareil cas, il est libre de sortir seul uniquement pendant le temps nécessaire à l'exercice de cette activité.
在此情况下,未成年人可以在无人陪伴下离开该教育场所一段确实时
。
Ces deux facteurs confirment la nécessité de donner aux deux parties le temps nécessaire pour parvenir à un règlement négocié.
这两种因素都证实需为双方都
供
时
,以便通过谈判实现解决。
Il est indiqué qu'il est nécessaire de prendre en compte les attitudes sociales et les circonstances à tout moment donné.
注释指,有
考虑任何特定时
社会态度和情况。
Le Comité consultatif espère qu'à l'avenir la planification sera suffisante pour prévoir le temps nécessaire afin d'éviter ainsi des coûts excessifs.
委员会相信,今后将会作充分
规划,以便留
筹备时
,从而避免造成费用过高。
Le Président dit que, bien qu'un report d'une semaine soit possible, le Secrétariat aurait du mal à préparer les documents nécessaires.
主席说,把7月份会议推迟一个星期也并非不可,但这样一来,秘书处就没有多少时准备
文件了。
Faute de temps ou de moyens de transport adéquats, certaines sont dans l'incapacité de se rendre au centre qui dispense les services.
它们可能没有时
或交通手段,前往
供服务
场所。
Il est donc de la plus haute importance de fixer dès que possible le délai minimum requis pour la tenue d'élections crédibles.
在这方面,极其重一件事就是,为尽早组织可信
选举而制定
最短时
表。
La communauté internationale doit envisager sérieusement la nécessité d'assurer que les engagements concernant l'octroi des ressources nécessaires soient tenus dans des délais déterminés.
国际社会应认真考虑应就供
资源作
有时
限制
承诺。
Le Bureau croit comprendre qu'il serait très difficile de trouver le temps et les ressources supplémentaires nécessaires pour pouvoir reporter la séance jusqu'à l'été.
主席团理解是,很难找到
额外时
和资源把会议延期到夏天举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。