有奖纠错
| 划词

Il est temps qu'ils abandonnent leur défunte monture.

是他们从死马上下来的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières volontés du défunt est de faire vivre son enfant.

死者的遗愿就是让他的孩子活下来。

评价该例句:好评差评指正

L es plaques d’or d’une ceinture attestent du haut rang du défunt.

腰带上的金牌证实了死者较高的社会等级。

评价该例句:好评差评指正

Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.

一件装的腰带显示了库斯卡墓主的重要和富有。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt ne souffrait apparemment d'aucune maladie cardiaque.

死者没有已知的心脏病史。

评价该例句:好评差评指正

Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.

在死者身旁落着一把金的小刀,刀仍插在金的木刀鞘里。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de cette allocation dépend de l'âge du défunt.

殡葬补助金的发放额度取决于已亡故员的年龄。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de plusieurs mesures prises par les autorités espagnoles, la société s'est trouvée économiquement défunte.

西班牙当局采取了若干行动,致使该公司业务停止。

评价该例句:好评差评指正

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐属关系的远近为原则。

评价该例句:好评差评指正

Il comportera aussi des recommandations sur l'organisation de services à la mémoire des défunts.

手册还载有如何适当安排追悼仪式的建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est versée en parties égales à chaque membre de la famille du défunt.

该笔费用应等额支付给死者每位家

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.

她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属福利金按照死者的假定养老福利金的一定比率计算。

评价该例句:好评差评指正

La mère de la défunte et l'auteur ont l'un et l'autre fait appel de la condamnation.

死者母和提交都对判决提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

La maison de disques Sony Music a annoncé la sortie en novembre 2010 d’un nouvel album du défunt chanteur.

索尼唱片公司日前宣布将在2010年11月出版一张这位已故歌王的新唱片。

评价该例句:好评差评指正

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去世者的灵魂安息。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie tout entière présente ses condoléances sincères au peuple palestinien et à la famille du défunt.

整个亚洲向巴勒斯坦民和阿拉法特的家致以衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de descendant, les ascendants du défunt ont le droit de recueillir un tiers des biens du défunt.

在无卑属的情况下,死者的尊属有权获得死者财产的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DRH, Driant, dribble, dribbler, dribbleur, dribbling, drift, drifter, driginal, drill,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C’est un lit funéraire qui transporte le défunt vers l’au-delà.

葬礼床,可以将逝者送往来世。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.

这些花化身为亡灵,它们象征着爱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Il arrange très bien les affaires de ce pauvre défunt Grandet.

他把我可怜的兄弟的事办得很好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n'était tout au plus qu'un objet funéraire qu'on enterrerait avec le défunt dans la tombe.

她最多是一个陪葬品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Leur fortune, celle du général de Morcerf, du défunt.

“他们自己的,已故的马尔塞夫将军给他们留下的全部财产。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un immense mausolée funéraire construit au 17e siècle pour accueillir la défunte épouse de l'empereur.

这是一座建于17世纪的巨大来安葬皇帝已故的妻子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Français viennent se recueillir sur la tombe des défunts de leur famille.

法国人来家里人的坟前沉思着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les malfaiteurs ont quand même demandés 600'000 francs suisse à la famille du défunt.

肇事者还向死者家属要挟600,000瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

En ce moment, vous avez toute la voix de défunt votre père, dit madame des Grassins.

“哎哟,此刻你的声音和你从前老太爷的一模一样。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aperçus errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在当地的地里,他们小心翼翼地挖出那些在夜间四处游荡的死者,寻找受害者。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.

从死者的遗体地的葬礼,我都会陪同着家属。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Elle avait enfin une dépense à ouvrir, à fermer, des provisions à donner le matin, comme faisait son défunt maître.

因为终于轮她来把伙食房打开,关上,早晨去分配粮食,好似她去世的老主人一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les trois jours réglementaires s’étaient écoulés depuis la mort de Kara-Tété. L’âme du défunt avait donc définitivement abandonné sa dépouille mortelle. La cérémonie commença.

从卡拉特特死的时候起,按规矩不能动尸的3天已经过去了。死者的灵魂想必离开了他的臭皮囊。丧礼开始了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Donner son corps à la science n’est pas un acte gratuit. De nombreux frais restent à la charge du défunt ou de sa famille.

向科学捐献遗体不是免费的。死者或其家人仍然需要承担许多费

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette démarche altruiste nécessite toutefois des démarches administratives et contrairement aux idées reçues, ce don est facturé au défunt ou à sa famille.

但是,这种慷慨的行为却需要经过一些行政程序,但是,与普遍的看法相反,该捐赠是需要死者或其家人付钱的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est ainsi que chaque défunt est amené à se présenter devant Osiris, pour déposer son cœur dans une balance, dont le contrepoids est la Plume de la Vérité.

每个死者都是这样被带奥西里斯面前,将他们的心放在一个天平上,其平衡点就是真理之羽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant notre expédition de Béthune, le mari de ma duchesse est mort ; de sorte que, mon cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.

就在我们出征贝图纳期间,我的那位公爵夫人的丈夫过世了;这样的话,亲爱的,死者的钱柜正在向我招手,我要娶那寡妇为妻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une palissade de pieux peints en rouge, que cet Oudoupa du chef zélandais. Des figures symboliques, un vrai tatouage sur bois, racontaient la noblesse et les hauts faits du défunt.

这座新西兰酋长的室是许多涂红的木桩排成的栅栏。许多象征的图形——简直可以说是木刻的绣花纹——表现着死者的高贵和功绩。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand j’ai eu perdu ma pauvre défunte, j’allais dans les champs pour être tout seul ; je tombais au pied d’un arbre, je pleurais, j’appelais le bon Dieu, je lui disais des sottises .

我失去老伴的时候,就跑田里去,一个人呆着,我倒在树底下,又哭又喊,叫天不应,就说混帐话。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Sur la paroi opposée à la cheminée, deux portraits au pastel étaient censés représenter l’aïeul de madame Grandet, le vieux monsieur de La Bertellière, en lieutenant des gardes françaises, et défunt madame Gentillet en bergère.

壁炉架对面的壁上,挂两幅水粉画的肖像,据说一个是葛朗太太的外公,德·拉贝特利耶老人,穿着王家卫队中尉的制服;一个是已故冉蒂耶太太,挽着一个古式的髻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


droit-fil, droitier, droitisme, droitiste, droits, droiture, drolatique, drôle, drôlement, drôlerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接