有奖纠错
| 划词

Le feu ronfle dans la forge.

锻铁炉里炉火呼呼响。

评价该例句:好评差评指正

Tu ronfles comme un soufflet de forge.

你打鼾就像铁匠炉风箱。

评价该例句:好评差评指正

Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.

快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'âme sont forge, fonderie de la crédibilité de la marque.

品质锻商魂,信誉铸品牌。

评价该例句:好评差评指正

La principale production d'acier en acier forge, une variété de pièces moulées en acier.

主要生产钢球钢锻,各种铸钢件。

评价该例句:好评差评指正

Il forge un fer à cheval.

他在打马蹄铁。

评价该例句:好评差评指正

Il forge un plan.

他在策划一个计谋。

评价该例句:好评差评指正

Le forgeron forge des outils.

铁匠在打工具。

评价该例句:好评差评指正

Notre entraide forge des coalitions puissantes qu'aucun gouvernement ne peut méconnaître.

我们相互间合作关系构成了任何国家政府都无法忽视有力结盟。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux processus de production: forge, fonderie, usinage, et ainsi de suite.

、铸、机械加工等。

评价该例句:好评差评指正

La paix se forge autour des intérêts bien compris des uns et des autres.

要建,就必须考虑到所有各方利益。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale est la portée: d'usinage, structures métalliques, réparation électrique, forge, fonderie.

机械加工、金属结构、电动机修理、锻、铸

评价该例句:好评差评指正

C'est au sein du foyer que l'enfant se découvre et se forge une identité.

正是在家庭里,儿童发现自我,形成个性。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.

妇女决不能参加挖井、祭祀、狩猎等活动。

评价该例句:好评差评指正

Et il faudra aussi que les gouvernements, le secteur privé et la société civile forgent des partenariats novateurs.

这要求所有成员提供目光远大领导,要求各国政府、私营部门民间社会之间进行前所未有合作。

评价该例句:好评差评指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

数千年来,商人、入侵者自然力量使疾病四处传播而改变了历史。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi rester cet espace de dialogue et de décision qui forge le destin de notre monde.

联合国还必须继续是对话世界命运决策场所。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.

需要不同利益攸关方之间同心协力、伙伴关系及合作。

评价该例句:好评差评指正

La société est spécialisée dans l'ouest de la grande forge matériel - 2500T, 1600T libre forger presse hydraulique et des équipements connexes.

公司拥有西部地区专业大型锻压设备——2500T、1600T自由锻水压机以及相关配套设备。

评价该例句:好评差评指正

Notre intervention dans ce conflit repose sur deux valeurs centrales, qui sont consacrées dans notre déclaration d'indépendance et forgent notre identité nationale.

在这一冲突中,指导我们是两个核心价值观,载于我们宣言,并影响着我们民族特性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter, jaboteur, Jaboticaba, jac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.

这火光熊熊的窟穴与其说象地狱口,不如说象锻冶房。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles construisent les meilleurs navires, forgent les plus solides épées.

她们建造最好的船,锻造最坚固的剑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

他那狭窄的胸膛,象个熔炉上的风箱,不断起伏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Il se forge ainsi une carte mentale de ses cachettes.

它正在为自己的储藏之处绘制一张心理地图。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

La mythologie raconte qu’il avait installé ses forges dans le cratère vulcano provoquant des irruptions lors de ses colères.

神话故事说,他就在位于火山口的锻铁炉旁,当他生气的候,会引起火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est dans les années 80 que son identité si particulière se forge.

它在 80 年形成了其独特的身份。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Alors, à quoi bon cacher la clef? bon, donnez-moi le dossier du contrat La Forge.

那么,你藏钥匙有什么用?好吧,给我La Forge的文件资料。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

去福尔温泉疗养站或其他觉得相宜的地方吧。祝康复。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par contraste, ce calice-ci brillait d'un éclat tel qu'il paraissait être sorti des forges pas plus tard que la veille.

当然是与眼前这只对比才能看出来,这只圣杯看上去仿佛昨天才铸出来一般崭新。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne sais pas si vous connaissezle Maître de Forges que je préférerais encore à Serge Panine.

我不知道看过《铁厂老板》没有,跟《塞尔施·巴尼娜》相比,我还更喜欢这一部呢。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise se sentait prise dans le branle de la forge, contente, ne s’en allant pas.

热尔维丝被炉中的火光吸引住了,她兴奋不已,竟不想离去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais nous non plus, on n'est pas idiots, on sait très bien qu'on s'appelle Gred et Forge.

我们也不傻—— 倒是她自己,经常管我们叫乔雷德和弗治。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人烧得烫人的皮肤下面已经有成串的淋巴结,他的胸脯发出像地下炼铁炉那样的呼噜声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

光下,那只小熔金炉映出了粉红色的火光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà comment se forge un mythe appelé à connaître par la suite une grande popularité : le judéo-bolchevisme.

这就是后来变得非常流行的主义:犹太-布尔什维主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au total, 18.038 pièces de fer puddlé, c'est-à-dire débarrassé de leur excès de carbone, sont fournies par les Forges Dupont et Fould.

总共有18,038个淬火的铁件,也就是除去了多余的碳,由福尔格和杜邦铁厂提供。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

E.Macron: Je suis plus Vulcain, à la forge.

- E.Macron:我更像火神,在熔炉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’accueil du 2 octobre à Paris ou comment un destin se forge parfois en une soirée.

10 月 2 在巴黎的欢迎, 或者命运有在一个晚上是如何锻造的。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Mais je me forge des peines.

但我制造悲伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite, jacinthe, jaciste, jack,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接