Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能走。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.
上海热顺太阳能科技有限公司。
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再离巴黎。
Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续离市。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会开人群的,它需要宁静和独处。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回社会邪恶的需要。
L'histoire montre que le protectionnisme fait fuir les capitaux étrangers.
历史表明,保护主义往往使国投资退三舍。
La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲的难者处境尤其悲惨。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。
Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.
Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.
Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.
当其他家庭成员离冲突时,他们通常滞留下来。
Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs.
卢旺达人也为离马伊-马伊人而寻求难。
La fille fuit avec le soulier.
女孩带着一只鞋走了。
On les fuit comme la peste.
像遇到瘟疫似地躲之不及。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出,现在他则又重返王位。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于危急情况离,而不是自愿离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis ce que je fuis .
我离了我自己。
Alors, fuis, fuis comme un lâche!
吧,像个懦夫一样走吧!
Chut ! mon enfant, dit-elle, c’est que nous fuyons.
‘嘘!别出声,孩子!我们在命哪。’
Ne serais-tu pas en train de fuir quelque chose ?
“你是不是在避什?”
Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.
他眼的瀑布见他走近便隐去,见他迫近他。
Il n’y a pas de discussion possible, aucun moyen de fuir.
没有讨论的余地,没有跑的方法。
Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !
“是时间啊!时间象飞一样过去!”
Soit pour y aller, soit pour la fuir, la fête de la musique.
去参加,离音乐节。
Oui, mais pour rendre la vie d'ici meilleure, pas pour fuir notre planète !
“那是为了这里的生活更好,可不是为了离地球啊。”
Il fallait que je m'en fuis.
我得走。
Pour l'instant il a juste un projet c'est de fuir vers l'infini.
目它只想躲到一边。
Puisque la vie est faite pour deux, Il n’est pas question que je fuie.
因为生命本为两个人而设,这不是我的问题。
Fuyez, monsieur, fuyez, lui dit-elle avec l’accent de la plus vive colère.
“走开,先生,走开!”她对他说,口气中带着最强烈的愤怒。
Pourtant, si les guerres existent depuis toujours, pourquoi les gens fuient plus qu'avant ?
然而,既然战争一直存在,为何亡者比以更多了呢?
Vous voulez faire fuir les capitaux ?
你们想让资本溜走吗?
Nous fuirons ! dit Glenarvan. Mais comment ?
“我们自然还啊!但是怎样个法呢?”爵士说。
Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.
除了这层珍贵的大气层每秒钟都在往太空中逸。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
千万别跑,否则他会冲上来的。
Nous fuirons, quel que soit le temps. »
不论天气如何,我们走吧。”
Devriez-vous fuir pour sauver votre vie ?
您是否应该命呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释