有奖纠错
| 划词

Je saute dans ma voiture et m'en fuis.

我跳上车跑了。

评价该例句:好评差评指正

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复,还带走我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是黎居民不再黎。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.

上海热顺太阳能科技有限公司。

评价该例句:好评差评指正

Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.

离开坏朋友,否则他们会拖你下水的。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.

摩加迪沙的居民还在继续离城市。

评价该例句:好评差评指正

Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

远离幸福的场所,时光逸逝不复

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。

评价该例句:好评差评指正

Nous parlons de milliers de personnes qui fuient quotidiennement l'Afghanistan.

我们是在说每天数以千计的人离阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

La présence de récipients qui fuient peut indiquer un chargement illicite.

发生溢漏的集装箱可能会表明其涉及非法装运。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的处境尤其悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.

Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.

评价该例句:好评差评指正

Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.

当其他家庭成员离冲突时,他们通常滞留下来。

评价该例句:好评差评指正

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement apporte une aide financière aux personnes déplacées qui fuient les violences des maoïstes.

尼泊尔政府为那些由于CPN(M)的暴力行动而流离失所的人提供了经济援助。

评价该例句:好评差评指正

On les fuit comme la peste.

像遇到瘟疫似地躲之不及。

评价该例句:好评差评指正

La fille fuit avec le soulier.

女孩带着一只鞋走了。

评价该例句:好评差评指正

Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.

当拿破仑从厄尔岛卷土重来时,路易十八曾从黎出,现在他则又重王位。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil ne fuit pas ses responsabilités.

西没有推卸自身的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale, staminé, staminée, stamineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火忍者》法语版精选

Alors, fuis, fuis comme un lâche!

逃吧,像个懦夫一样逃走吧!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.

他眼前的瀑布见他走近便隐去,见他向前又迫近他。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !

“是时间啊!时间象飞一样过去!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Fuyez, monsieur, fuyez, lui dit-elle avec l’accent de la plus vive colère.

“走开,先生,走开!”她对他说,口气中带着最强烈的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Il fallait que je m'en fuis.

我得逃走。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisque la vie est faite pour deux, Il n’est pas question que je fuie.

因为生命本为两个人而设,这不是我的问

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous fuirons ! dit Glenarvan. Mais comment ?

“我们自然还要逃啊!但是又怎样个逃法呢?”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

J'y passe beaucoup de temps, j'aime cuisiner ! Tenez, regardez, c'est le robinet, ça fuit !

我经常待在这里,我喜欢做饭!看,就是那个水龙头在漏水!

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.

除了这层珍贵的大气层每秒钟都在往太空中逃逸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous renoncez à fuir ? lui dit-il.

“逃走已是不可能的了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Et je fuis deux petits traits au-dessus comme ça.

我在两条小线,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.

那些土人吓慌了,扭头就逃,向海岸划去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.

一切都想避开它,但丝毫也溜不了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle essayait de recueillir dans le fond de sa main l’eau qui lui fuyait à travers les doigts.

她试着用她的手心捧起水来,可是水从指缝间流走了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Plus de 8 millions de civils fuient sur les routes.

超过800万平民在路颠沛流离。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.

“是的,当着一个女人的,我料你也没有脸逃走。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les deux femmes restèrent plantées, regardant fuir le dos du docteur.

两个女人直愣愣地站在那里望着医生的背很快消失。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ils doivent fuir leur pays.

他们得逃离自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.

邓肯号把你遗留在这个小岛,你是没法逃跑的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stannifère, stannihexaïodure, stannine, stannique, stannite, stannnique, stanno, stannoïde, stannoïdite, stannolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接