有奖纠错
| 划词

Leur volume, clos, impénétrable à l'eau, est insuffisant.

它们底部不透水密封水舱容积也不够大。

评价该例句:好评差评指正

Il est impénétrable dans ses desseins.

用意猜不透。

评价该例句:好评差评指正

L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.

坚不可破防御这种幻觉现在有了新形式。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,不是通常解决办法所能解决

评价该例句:好评差评指正

Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.

决定在这个不可捉摸家伙停留在孟买时候,一刻也不放松

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.

但是,这种贸易文化秘,无法渗透,因此难以对每年成交量作出可靠估算。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,们就会把它视一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.

例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔加拉帕戈斯群岛和乌干达布温迪不能穿越森林。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.

药物管制署及其协调有序工作人员正在对毒品问题进行全面评估。

评价该例句:好评差评指正

De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.

以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有过境点,并实施暗杀政策。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.

例如,在乌干达一个叫Buhoma村子里,当地社区设法开发了一种高质量社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园游客。

评价该例句:好评差评指正

On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.

你们已经听到在乌干达西部茂密布温迪森林里造成死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。

评价该例句:好评差评指正

Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.

重要是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面合作,封闭边境以防止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法,以及杜绝危害人类罪不受惩罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultrasonore, ultrasonoscopie, ultrasonothérapie, ultrasonothérapique, ultrastabilité, ultrastable, ultrastructure, ultratransparent, ultravide, ultraviolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处在无法驱散一片漆黑里面。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je jouissais d'une sécurité complète, sous mon manteau impénétrable.

这样在外表掩饰会因此失去什么。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il en vit venir encore plusieurs, sortant l’un après l’autre de l’ombre impénétrable.

接着又看到几艘,一艘接着一艘,从看雾里出

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, la clairière passée, le taillis se resserrait et devenait presque impénétrable.

过了空地以后,矮树林逐渐又密起,想穿过去几乎都很困难。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Policier 2 : Mais cette mare, elle est impénétrable.

但是这个池塘,它是可穿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin à tout ce massif d’impénétrables bois qui couvraient la presqu’île Serpentine, le nom de forêts du Far-West.

最后,他们又把覆盖着盘蛇半岛整个密林叫做远西森林。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美地掌握了方阵技巧,他们军阵被认为是坚可摧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots : une incertitude absolue dans une brume impénétrable.

自信心已完全丧失在一种穿阴霾中了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量岩石被挖出坚可摧沟壑,沟壑很深,深可测,在底部,听到了大量故事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Là donc les consciences sont à jour, de même que ces maisons impénétrables, noires et silencieuses n’ont point de mystères.

因此大家良心是露天,那些无从窥测,又暗又静屋子,并藏了什么秘密。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’énigme était plus impénétrable que jamais.

这哑透了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'il fallait espérer que non et le juge répéta qu'il fallait toujours espérer, les desseins de la Providence sont impénétrable.

里厄说,但愿会蔓延,法官却一再说,应当永远抱有希望,因为上帝意旨是难以识透

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous regardez une étoile pour deux motifs, parce qu’elle est lumineuse et parce qu’elle est impénétrable.

你望一颗星,有两个动机,因为它是发光,又因为它是望

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Hubert Germain et ses compagnons de la 13e demi-brigade de Légion étrangère érigent malgré tout sur la route de l'ennemi un barrage impénétrable.

Hubert Germain和他外籍军团第 13 旅战友们在敌人道路上设置了一道坚可摧屏障。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que se passait-il dans cet esprit si jeune et déjà si impénétrable ?

这小脑袋里究竟发生了什么事,年纪这么小,便已这样猜透?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Lors de la guerre de Troie les armée grecque terrassent les troyens mais ils n’arrivent pas à percer les murailles impénétrables de la cité.

特洛伊战争时,希腊军队打败了特洛伊人,但他们无法攻破特洛伊城难以逾城墙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au milieu des bois du Far-West, rien non plus. La forêt formait un impénétrable dôme, mesurant plusieurs milles carrés, sans une clairière, sans une éclaircie.

远西森林里也看见有什么东西。树木形成一道无法穿透屏障,广达好几平方英里,密得连一点空隙都没有。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non ! cette haine, je n’en étais pas l’objet, car il ne me regardait pas, et son œil restait obstinément fixé sur l’impénétrable point de l’horizon.

! 是这仇恨对象,因为,他双眼并没有直盯着,而是仍旧固执般地注视着远处天际那难于捉摸一点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soirée féerique car dans la nuit du 10 au 11 juin 1942, le bouclier impénétrable se mue en une colonne d'irréductibles qui finit par briser l'encerclement ennemi.

这是一个神奇夜晚,因为在1942年6月10日至11日夜晚,坚可摧盾牌变成了一队死士,终于突破了敌人包围。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut en vain que Julien essaya de savoir quelque chose de Mme de Rênal ; le baron parut se souvenir de leur ancienne rivalité et fut impénétrable.

于连想知道一点德·莱纳夫人情况,但是没有成功;男爵看对他们旧怨还耿耿于怀,一点儿口风也露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-, undécimal, undecimo, undécyl, undécylénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接