有奖纠错
| 划词

Peut-être dit que naturel, jardin sauvage ou même environnement malpropre deviendra la principale tendance du parc à thème.

说,自然、野性甚至凌乱的园林环境将成为主题公园的主流趋势。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.

她觉得自己淹没在这些正直的恶棍的轻蔑里;他们先是把他当牺牲品,然后又想抛弃一件肮脏无用的东西似的把她抛掉。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国的现行立法内进行的,大体上适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断, 肠缝合, 肠杆菌科, 肠干, 肠梗阻, 肠梗阻手术治疗, 肠功能不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说之后他也感到松口气。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

S'ils viennent, ils vont croire que Lyon c'est une ville de malpropre.

如果他们来,他们会认为里昂是个肮脏的城市。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche aussi s’étalait, enflant encore ses joues, si bien que son rire devenait malpropre.

博歇仍然鼓起他的两腮,露出幸灾乐祸的笑容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

这种死是不清洁的。这样断气是耻辱的,最后飘浮着的幻影是卑贱的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Donc, on se fait virer comme des malpropres, c'est ça l'idée ?

,我们像肮脏的人样被解雇,这是这个想法吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiée d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.

觉得自己被这些顾爱名誉的混帐东西的轻视淹没,当初,他们牺牲后又件肮脏的废物似的扔掉。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ce ne serait pas une raison. Mais je ne l’aime pas : il est brutal avec sa petite sœur et il est malpropre.

“这不能算是个理由。但我并不喜欢他:他待他的小妹妹很凶,人又邀遏。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, penchée, sentait monter une odeur de tabac, une odeur d’homme malpropre, qui soigne seulement le dessus, ce qu’on voit de sa personne.

当热尔维丝俯下身去时,股烟叶气味直冲鼻腔,这是不清洁男人的气味,可见他只讲究自己的外观。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trouvait la femme très vieille pour ses trente ans, l’air revêche, malpropre avec ses cheveux queue de vache, roulés sur sa camisole défaite.

觉得眼前的妇人要30岁的年纪看,也实在是过于苍老,而且态度生硬,蓬乱的头发像牛尾巴似的直披散到没有扣好的胸衣上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En y pénétrant, il fut saisi par une odeur nauséabonde d’humanité pauvre et malpropre, puanteur de chair nue plus écœurante que celle du poil ou de la laine des bêtes.

走进去,他就被股又穷又肮脏的人身上那种呛人欲吐的气味裹住,那是阵赤膊的臭气,比牲畜的毛皮味还叫人恶心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Huit fonctionnaires des services sanitaires et commerciaux de la ville de Gaon ont été limogés… accusés d’être impliqué dans le trafic de viande malpropre à la consommation.

加恩市卫生和商业服务部门的八名公务员被解雇… … 被指控参与贩卖不适合食用的肉类。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他发现他们挖的煤有两车没有收,车是因为数量不够规定,另车因为煤不纯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的地方,郊野是他们的天地。他们永远在那些地方虚度光阴。他们天真烂漫地唱着成套的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En quelques semaines, elle était entrée chez huit blanchisseuses ; elle faisait deux ou trois jours dans chaque atelier, puis elle recevait son paquet, tellement elle cochonnait l’ouvrage, sans soin, malpropre, perdant la tête jusqu’à oublier son métier.

几个星期之中,到过八家洗衣店;但是在每家工场里只干上两三天的活儿,就卷起铺盖被老板娘轰走。因为的活儿干得塌糊涂,既不细心留意,也不讲究卫生,完全忘自己曾经烂熟于心的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La façon dont on nous a jetés, comme des malpropres, c'est honteux.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Quelle infamie ! s'exclame le vieillard. C'était un homme qui se plaisait à inventer des histoires malpropres et voilà tout. Je connais les Russes par l'Université ; ce sont de braves gens…

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

À une petite station, entre Rome et Gênes, le conducteur ouvrit la portière de notre compartiment et, avec le concours d'un graisseur aux habits malpropres, il hissa sur les marches du wagon un vieillard borgne.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Chaque année, le vieux chapeau malpropre, effiloché, rapiécé, répartissait les nouveaux arrivants à Poudlard dans les quatre différentes maisons qui regroupaient les élèves de l'école selon leur caractère et leurs aptitudes (les Gryffondor, les Poufsouffle, les Serdaigle et les Serpentard).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转, 肠破裂, 肠钳, 肠腔, 肠切除术, 肠球菌, 肠球菌感染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接