有奖纠错
| 划词

Les minoteries, les usines alimentaires et les boulangeries ont été forcées de réduire leur production faute de courant.

电力不足,磨坊、面粉加工厂面包店被迫减少产。

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, il s'agit de protéger le personnel, les entrepôts, les silos, les minoteries et les bureaux.

最重要的问题是工作人员、储藏所、粮仓办事处的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

À 14 h 45, le groupe a visité l'entreprise de production de farine Al-Sonbola al-Dhahabiya, qui est une minoterie du secteur privé.

下午2时45分,该组走访了一家名“金谷穗”的私人面粉厂,并用车上安装的系统量测了所有设施的辐射度。

评价该例句:好评差评指正

La frappe sur la minoterie constitue en outre une violation du droit à une alimentation suffisante et à des moyens de subsistance.

对面粉厂实施打击,还构侵犯获得适足食物手段的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les services de l'inspection épidémiologique contrôlent rigoureusement les minoteries et les entreprises fabriquant du sel alimentaire afin de garantir l'exécution du programme susvisé.

防疫机构加强对面粉食盐产企业进行严格检查,以确保完上述纲要。

评价该例句:好评差评指正

Trente centrales électriques (de 10 MW) ont été commandées, pour assurer la continuité de l'approvisionnement en électricité des grands silos et des minoteries.

订购了30座发电厂,总发电能力10兆瓦,以确保向大筒仓面粉厂持续供电。

评价该例句:好评差评指正

Du sel iodé est produit dans les vastes usines de Araltuz et Pavlodarsol et 15 minoteries ont été équipées pour pouvoir enrichir la farine en fer.

产碘盐的任务由大工厂“Araltoz”“Pavlodarsoly”完,在15个面粉产企业安装了面粉添加铁(补充铁)的设备。

评价该例句:好评差评指正

Au début des opérations militaires, la minoterie d'el-Bader était déjà la seule minoterie fonctionnant encore dans la bande de Gaza.

在军事行动开始时,el-Bader面粉厂就加沙地带唯一仍在运转的面粉厂。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定解程序或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, au lieu de céder leur production à des minoteries pour un prix dérisoire, ces femmes effectuent elles-mêmes la transformation et la vente de leurs récoltes.

有了这项支助,该地区的妇女就可以碾磨销售她们自己种植的香料,而不必再以十分低廉的价格将香料卖给外区的碾磨厂。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des prix a été priée de conduire une nouvelle enquête afin de recommander un juste prix pour le service de minoterie dans les différentes zones.

经通过新的研究,要求关税委员会提出适合各地区的碾磨费标准。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux silos et minoteries sont dans un état de dégradation avancée et on estime que 70 % de ces bâtiments devront être remplacés dans un avenir proche.

许多研磨厂地下仓库破旧到严重程度;估计70%的这些设施不久将需要更换。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.

该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的病菌侵染。

评价该例句:好评差评指正

Considérant que le droit à l'eau potable fait partie du droit à une alimentation suffisante, la Mission émet les mêmes conclusions juridiques que dans le cas de la minoterie d'el-Bader.

调查团认饮水权是适足食物权的一部分,就此作出了与el-Bader面粉厂事件相同的法律结论。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur céréalier est lui aussi en cours de concentration, les quelque grandes sociétés existantes se transformant en groupes intégrés dont l'activité englobe le commerce, l'entreposage, la transformation et la minoterie.

谷物方面也一样,几家大公司正在实行合并,组合综合性的商业经营,以统包交易、储、加工制粉业务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année considérée, l'accent allait être mis sur les minoteries, où la disponibilité de solutions de remplacement était telle qu'une adoption plus répandue des solutions de remplacement devait être possible.

本年度的重点将放在面粉厂行业,该行业的替代品可用性表现实现较高程度的替代品采用。

评价该例句:好评差评指正

La Mission conclut qu'il s'agissait d'un acte délibéré de destruction arbitraire qui ne se justifiait par aucune nécessité militaire et en tire les mêmes conclusions juridiques que dans le cas de la destruction de la minoterie.

调查团得出结论,认这是一起故意蛮横摧毁的行,毫无军事意义,并得出与摧毁面粉厂事件相同的法律结论。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.

他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库、简仓粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组

评价该例句:好评差评指正

La Mission constate aussi que la destruction de la minoterie visait à priver la population civile des moyens de se nourrir, ce qui est une violation du droit international coutumier et peut constituer un crime de guerre.

调查团还认,摧毁面粉厂就是要破坏平民人口的计,这一举动违反了习惯国际法并可能构战争罪。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un comité national interministériel pour l'enrichissement des aliments a facilité l'iodation de tout le sel de table produit dans le pays et la production de farine enrichie en fer dans 7 minoteries sur 18.

立了国家部委间食品添加营养剂问题委员会,促进了该国产的所有食盐普遍碘化以及18家面粉厂中的七家产含有铁添加剂的面粉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite, bismutomicrite, bismutoplagionite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

À la minoterie Dutilleul, la dernière meule s’était arrêtée le deuxième samedi du mois, et la corderie Bleuze pour les câbles de mine se trouvait définitivement tuée par le chômage.

杜迪叶尔面最后盘磨,也在本月第二个周末停止转动了,布勒茨钢缆由于停工也终于倒闭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, parmi les sucreries, les corderies, les minoteries, ce qui dominait, c’étaient les bals, les estaminets, les débits de bière, si nombreux, que, sur mille maisons, il y avait plus de cinq cents cabarets.

些制糖、制绳和面,到处都是舞场、咖啡馆、啤店,在千家商店中,有五百多家是

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Là-bas, à Montsou, la sucrerie Fauvelle marchait encore, mais la sucrerie Hoton venait de réduire son personnel ; il n’y avait guère que la minoterie Dutilleul et la corderie Bleuze pour les câbles de mine, qui tinssent le coup.

在蒙苏,伏维勒糖还开着,霍东糖最近裁减了工人;除了杜迪叶尔面和为煤矿制造钢缆布勒茨绳索还勉强支撑着以外,别多半都不行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen, bisse, bisseauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接