有奖纠错
| 划词

Dans la dernière phrase, il propose de remplacer “describe more extensively” par “give more emphasis to”.

在最后句,他建议将“更全面地为“更加强调”。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi noté que, dans le texte anglais de la définition, la formule finale "State or international organization" ne correspondait pas à la formule "on or more States or international organizations" employée dans le membre de phrase précédent, ce qui créait une confusion.

他们还指出,所提到的“国家或国际组织”与前面句中的“个或更多国家或国际组织”前后不吻合,造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a quant à lui publié un communiqué de presse intitulé « Towards a more secure future : United Nations Agencies operating in the occupied Palestinian territory call for action in improving the situation of Palestinian women » (Pour un avenir plus sûr : les organismes des Nations Unies œuvrant dans le territoire palestinien occupé appellent à agir pour améliorer la situation des femmes palestiniennes).

机构间宣传小组题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furyle, furylidène, Furze, Fusacarus, fusain, fusainiste, Fusbacterium, fuscine, fuseau, fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean-Thomas Lesueur est délégué général de l'institut Thomas More.

Jean-Thomas Lesueur是Thomas More学院的总

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Castigat ridendo mores, monsieur Bournisien ! Ainsi, regardez la plupart des tragédies de Voltaire ; elles sont semées habilement de réflexions philosophiques qui en font pour le peuple une véritable école de morale et de diplomatie.

“‘寓于笑,移风易俗’,布尼贤先生!因此,看看尔泰的悲剧吧。大部分悲剧中闪烁着哲学思想的光人民什么是遵守道德,什么是随机应变。”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'époux de lucrèce veut sauver son honneur il prend conseil auprès du duc de milan ludovic le more lequel lui suggère une défense pour le moins cavalière

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fuséonautique, fuser, fusette, fushun, fusibilité, fusible, fusicladium, Fusicoccum, Fusidium, fusiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接