Lorsqu'on est bien intégré dans la société, on la respecte.
与社的良好关系导致良好的行为。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Draft Guidelines on Best Available Techniques and Provisional Guidance on Best Environmental Practices.
关于最佳可得技术的准则草案以及关于最佳环保做法的临时指南。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Tant que l'on continue de les produire, on ne pourra éviter leur demande.
我们呼吁束武器的国家立即停止这种武器的,因为只要继续这种武器,就有对这种武器的需求。
On fait son service militaire, puis on retourne d'où l'on vient.
人们一段时间兵役,然后哪来哪去。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果软弱和,就准备接受战争吧。
Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.
如果这能够行得通,那将是向自我融资环境影响跨出了一步。
Dans le monde entier, on nous regarde et on attend l'action du Conseil.
世界各地的人民都在等待着,期待着我们。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。
La question est complexe et on ne peut y répondre aussi facilement qu'on le penserait.
该问题是复杂的,不像人们可能认为的那样容易回答。
On fait beaucoup de promesses, mais on ne fait pas ce qu'on a promis.
各国作出许多承诺,但真正兑现的不多。
On peut faire face à la pauvreté lorsqu'on est uni et qu'on forme une famille.
如果我们像家人一样活,我们就能够克贫穷。
Ceci vient s'ajouter à l'abattement fiscal auquel on a droit quand on est handicapé.
这不包括在残疾人获得的税收减免内。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
Si l'on n'agit pas, le coût sera beaucoup plus élevé que si l'on agit rapidement.
不采取行动造成的后果将远远高于尽早行动带来的成本。
Toutefois, on a aussi rencontré de nombreux obstacles.
但是,同时还出现了许多限制因素。
Même si, malheureusement, on dénombre encore des victimes.
不过,很不幸的是,仍然有受害者。
Sans solution politique, on n'arrivera à rien.
没有政治解决办法,就不取得任何成就。
À ce jour, on a couvert cinq districts.
到目前为止,已经覆盖了五个地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的时候,我就想看日落。
Quand on est jeune, on est plus mordant.
年轻人都比较冲,咄咄逼人。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是的,确实有人在说话!”
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
那汉堡包快餐连锁店都供应什么呢?
Plus on est fin, moins on est exposé. »
一个人越纤细,他能受得住的东西就越多。”
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果我们相连结,我们也会知觉中分开。
C'est vous qu'on tuerait si on vous entendait!
被人听到的话就是你要被杀了!
Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.
要做到这一点,你要撒上盐,然后放起。
Qu'on oublie dès que l'on se sent partir.
一旦感觉要离去时便忘却。
Oh, ici, on commande et après on discute.Vous connaissez nos habitudes !
哦,在我们这儿是先下订单再谈价格。您知道我们的规矩的。
Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.
当我们要见朋友的时候,时时会把他们邀请到家里。
Quand on n'a plus rien à manger et qu'on agonise.
当我们没有东西吃的时候,我们就快要死了。
Bon. Il est tard, alors on se calme et on passe à table.
好吧,时间早了,大家平静下,开饭了。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句中。
Alors qu’est-ce qu’on fait où est ce qu’on va ?
那我们做啥呀去哪呀?
Quand on a plus de vêtements et qu'on est transis de froid.
当你没有衣服又冻得要死的时候。
Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.
但口语中我们还是经常加省文撇的。
Si Diop réalise qu'on a son fils, on n'aura plus à le chercher.
如果迪奥普知道他的儿在我们手上, 我们就用找他了。
Deuxième personnalité, on change complètement de registre, on passe du football à la musique.
第二个人物,我们完全转换了领域,从足球转向了音乐。
Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.
有了他就什么也缺了。和他在一起会感到失望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释