Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Moins on bouge,plus on a froid.
越不动,就越感到冷。
Ouvrez les fenêtres, on cuit là-dedans !
开下窗吧, 我们里面快热死了!
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨逃走。
Alors, on ne répond pas au téléphone?
你不接电话啦?
On arrive. Regarde, on voit déjà la piste.
我们到了,看,我们已经看到小道了。
On presse l'orange et on jette l'écorce.
我们挤橙榨汁,再扔掉橙皮。
Il avale tout ce qu'on lui raconte.
他相信人们对他说的一切。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
Il fait bon aujourd'hui, on fait une excursion en montagne.
今天天气不错,我们去登。
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。
Du haut de la tour Eiffel,on voit tout Paris.
从埃菲尔铁塔上面可以看到整个巴黎。
Est-ce qu'on peut travailler en toute sécurité ici ?
在这里工作安全吗?
Il faut qu'on fasse le point sur la situation.
我们应该弄清事情的进度。
À Marseille, on peut manger de la soupe de poisson.
在马赛可以点一种用鱼做的汤。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Voilà par quoi on a commencé.
人们就是从这个开始的。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从处瞥见的是一只斑马吗?
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的时候,我就想看日落。
Quand on est jeune, on est plus mordant.
年轻人都比较冲,咄咄逼人。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是的,确实有人在说话!”
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
那汉堡包王快餐锁店都供应什么呢?
Plus on est fin, moins on est exposé. »
一个人越纤细,他能受得住的东西就越多。”
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果我们,我们也会不不觉中分开。
C'est vous qu'on tuerait si on vous entendait!
被人听到的话就是你要被杀了!
Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.
要做到这一点,你要撒上盐,然后放起来。
Qu'on oublie dès que l'on se sent partir.
一旦感觉要离去时便忘却。
Oh, ici, on commande et après on discute.Vous connaissez nos habitudes !
哦,在我们这儿是先订单再谈价格。您道我们的规矩的。
Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.
当我们要见朋友的时候,时不时会把他们邀请到家里来。
Quand on n'a plus rien à manger et qu'on agonise.
当我们没有东西吃的时候,我们就快要死了。
Bon. Il est tard, alors on se calme et on passe à table.
好吧,时间不早了,大家平静来,开饭了。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句子中。
Quand on a plus de vêtements et qu'on est transis de froid.
当你没有衣服又冻得要死的时候。
Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.
但口语中我们还是经常加省文撇的。
Si Diop réalise qu'on a son fils, on n'aura plus à le chercher.
如果迪奥普道他的儿子在我们手上, 我们就不用找他了。
Deuxième personnalité, on change complètement de registre, on passe du football à la musique.
第二个人物,我们完全转换了领域,从足球转向了音乐。
Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.
有了他就什么也不缺了。和他在一起不会感到失望。
Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.
太好了。那么,咱们明天见咯,另外在这里我们之间以“你”称。这是规矩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释