Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.
过去12年期间,职能更加复杂。
Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.
过去12年期间,职能更加复杂。
Ces configurations tribales complexes se complexifient encore après des générations de mariages entre tribus et d'autres types de relations intertribales.
由于各部族之间几代人相互通婚以及部族内部相互关系,这种掺杂民族组合情况因而变得更为复杂。
Ils ont ajouté que, par la suite, ce système s'étant complexifié, il fallait désormais privilégier la cohérence.
它们坚称,这个系统后变得越越复杂,因此需要以连贯性为重点。
Par conséquent, les demandes d'analyse et d'appui juridiques préalables au versement, par la Caisse, de prestations de retraite, de décès et d'invalidité prévues par les Statuts et Règlements et par le système d'ajustement n'ont cessé d'augmenter et de se complexifier.
因此,要求对基按照养恤基条例、细则和养恤调整制度规定支付死亡抚恤、残废津贴和养恤业务进行法律审查和支助呼声越越大,也越越复杂。
Les dépenses d'armes classiques se sont encore accrues; des transferts massifs d'armes se font vers des pays choisis, ce qui a de graves conséquences pour la stabilité et la paix dans certaines régions sensibles; et ce qu'on appelle la révolution dans les affaires militaires, alimentée par les progrès en matière de technologies militaires et d'information, complexifie le maintien de l'équilibre et de la stabilité militaires et accentue encore l'asymétrie flagrante existant entre les forces militaires des pays avancés et celles de pays en développement.
常规武器开支又开始增加;一些国家出现了规模很大武器转让,给一些动荡不安地区稳定与和平带严重影响;与军事有关信息技术进步,助长了所谓军事事务革命,增加了维持军事平衡和稳定复杂性,进一步扩大了发达国家和发展中国家间军事实力上巨大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。