Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每个生都有平等机会由同样合格体育员来授课。
Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).
“生活技巧培养”(有80名普通育校师参加);“家庭和性育方案分析”(有120名普通育校师参加);“对儿童身体、精神和性虐待”(有100名普通育校师参加);“援助受虐待儿童”(有20名社会育者参加);“儿童和青少年中社会歧视:促进儿童追求充实生活和育”(有40名班主任、普通校和职业校师及社会育者参加)。
Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.
目前儿童第二课堂育体系中一共聘用了276 000多名合格师、法者、心理者和社会师,其中31 000人具有高等育历,53 000人具有基本资格证书。
Les projets comportaient l'éducation et la formation des spécialistes travaillant dans le domaine social, notamment dans les centres de travail social (travailleurs sociaux, psychologues, avocats et pédagogues) et dans d'autres services pertinents (affaires intérieures).
这些项目包括育和培训在社会服务部门,即各社会中心专业人士(社会者、心理家、律师和师),以及从事其他适当服务(内部事务)专业人士。
Pour que l'éducation soit de niveau international, le Gouvernement a lancé le projet Programme d'études national, réunissant pédagogues et experts locaux et étrangers pour élaborer un programme d'études complet pour les écoles du territoire.
为了提供世界一流育,政府开始执行一个全国课程项目,召集海内外育专业人士和专家制订一个全面课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maternelle, tout d'abord : l'école propose un apprentissage du français et des autres matières avec la méthode Montessori, créée il y a plus d'un siècle par la célèbre pédagogue italienne Maria Montessori.
首先,在幼儿园阶段:学校用蒙台梭利方法提供法语及其他学科的授,蒙台梭利方法在个世纪以前由著名的意大利育家玛丽亚·蒙台梭利(Maria Montessori)创建。