有奖纠错
| 划词

Un prétendant enfin se présenta pour la seconde.

终于有一想求婚的人被介绍给二姊了。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendants au trône sont nombreux.

觊觎王位的人很多。

评价该例句:好评差评指正

Un des prétendants apporta une magnifique boule de cristal avec une rose bleue gravée dessus.

有一人呈上一漂亮的水晶球,内中刻了一朵蓝玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

La fille se trouve alors dans une situation délicate pour pouvoir trouver un autre prétendant.

女孩候想再另找一婆家就比较难办。

评价该例句:好评差评指正

Alors, il y eut plusieurs prétendants, des marchands, des guerriers et d'autres encore, qui essayèrent différentes solutions.

样就有几求婚者,其中有商人、武士和其他人,想尽了各种办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'avait pas répondu, prétendant ne pas avoir reçu la lettre.

该国政府没有作出答复,据报导原因是没有收到她的信。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendants nourrissent les mêmes espoirs.

那些希望获得种地位的国家也怀着同样的希望。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu un rapport prétendant que ces personnes ne sont pas à Garamba; ce n'est pas sérieux!

我看到一份报告宣称些人现在不在加兰巴;不是一份严的报告!

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fortement réagi, prétendant que la décision compromettait l'intégrité territoriale de l'entité.

塞族共和国政府作出强烈反应,声称一决定危及该实体的领土整。

评价该例句:好评差评指正

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美尼亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把些收益用于军事目的。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prétendant examiner un problème humanitaire sensible, le projet poursuit en fait un objectif tout à fait différent.

虽然声称要探讨解决一敏感的人道主义问题,但该决议草案实际上只是为了达到一不同的目的。

评价该例句:好评差评指正

La mission a refusé le paiement, prétendant qu'il n'y avait pas de contrat valable entre le contractant et l'Organisation.

特派团拒绝付款,声称承包商与本组织之间未签有效合同。

评价该例句:好评差评指正

Leur insistance à maintenir la dissuasion nucléaire tout en prétendant que les chances d'une guerre nucléaire sont réduites est terrifiante.

些国家申辩说核战争的可能性很小,同却坚持保持核威慑,种做法是可怕的。

评价该例句:好评差评指正

En prétendant à sa propre partie du Sahara, le Maroc a exercé les droits qui lui reviennent en droit international.

摩洛哥在提出对撒哈拉自己那部分的权利要求是依照国际法赋予的权利进行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième série de réclamations concurrentes, on trouve cinq requérants pakistanais, chacun prétendant être propriétaire d'une joaillerie du même nom.

第三组相互抵触的索赔包括5巴基斯坦索赔人,均称拥有名称相同的一家珠宝公司。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réussi à s'introduire dans l'ambassade en mentant sur l'objet de leur visite, prétendant organiser une exposition de photographies d'art.

抗议者谎报来访目的,借口要展示艺术摄影展品而得以进入大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important d'évaluer dans quelle mesure les partenariats prétendant soutenir des objectifs de l'ONU contribuent réellement à atteindre ces objectifs.

还应作出评价,以确定自称支持联合国目标的伙伴关系实际上是否为执行些目标作出具体贡献。

评价该例句:好评差评指正

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同再次占领其他地区,种伎俩不会蒙蔽任何人。

评价该例句:好评差评指正

Elle se justifie aussi d'avoir continué de recourir à la force après la rébellion en prétendant que c'était pour protéger la population tutsie.

他们还为当局在叛乱后以保护图西人的请求为由的使用武力行为进行辩解。

评价该例句:好评差评指正

C'est une erreur d'imposer à autrui des valeurs en prétendant qu'elles sont universelles alors qu'elle ne correspondent en fait qu'à de simples aspirations.

将价值观念强加于他人是错误的,好象价值观念具有普遍性,而不是一种人们想往的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄, 定期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Quand il finit par atteindre Ithaque, il trouva son épouse assiégé par des prétendants.

当他终于到达伊萨卡时,他发现他的妻子被求婚者困住了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un prétendant enfin se présenta pour la seconde.

终于有个追求者看上二姐。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故

A moins que tu ne gagnes au trois épreuves des prétendants.

你能通过追求者的三项考验。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样就招来一大群应征的人,便是包一个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.

在本届金球奖的觊觎者中,有C罗,他已斩获五金球奖。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle promet à ses prétendants qu’elle se mariera quand elle aura fini son tissage, qu’elle défait chaque nuit.

她向求婚者们保证,等她完成编织后就会结婚,不过她每晚都会解开编织。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il allait la voir chez elle, et les parents de Jeanne riaient un peu de ce prétendant silencieux et maladroit.

他总是去她家看望她,让娜的父母看见这个沉默寡言拙的求爱者有点忍俊不禁。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故

Personne n’était assez bien pour elle et elle refusait sans ménagement tous les prétendants que son père lui faisait rencontrer.

没人对她好,而她也毫不委婉地拒绝了她父亲给她安排得追求者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine M. de Rênal s’était-il éloigné, que les deux amies se prétendant fatiguées, lui avaient demandé chacune un bras.

德·莱纳先生刚一离开,她俩就声称累了,一人挽了他一只胳膊。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sa peinture impose ainsi plus fermement au spectateur ce qu’il doit voir : impossible de se délecter hypocritement devant un morceau de chair en prétendant regarder la touche.

休想假惺惺地沉醉于那一小块肉体部分,还假装自己在观察笔法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En conséquence, un phénomène de culte des Colmateurs fit son apparition. Malgré les explications répétées du CDP, des mythes prétendant qu’ils étaient détenteurs de superpouvoirs se répandaient à grande échelle.

顺理成章地出现了面壁者崇拜。尽管联合国和PDC一再解释,关于他们拥有超能力的神话还是不胫而走,并且越传越神。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Le lendemain, cinq jeunes prétendants rendirent visite à clair de lune.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Au premier prétendant de lui ramener.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Usant d'opportunisme, il s'oppose à Nicias, prétendant représenter l'ambition et l'impérialisme athénien.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Au deuxième prétendant, elle demanda une branche prise sur le sol.

评价该例句:好评差评指正
france inter

En prétendant de l'intelligence au plante, c'estàdire en leur prétant un caractère qui est le nôtre, nous les rabaissons.

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Et quand je parle de ça, il ne s’agit pas de mettre ma chaîne en avant en prétendant

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Outre M. Bouteflika, cinq autres candidats à la présidentielle du 17 avril ont été retenus, sur les douze prétendants, par le Conseil constitutionnel.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Le troisième prétendant a tenté de trouver le rat de feu né à la planète, il est tombé sur des oies qui l'ont mordillé toute part.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Le coupeur de bambou raconte à sa femme comment le deuxième prétendant a été pris dans un orage sur la mer et astu revenir sans la branche.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期检查, 定期缴费, 定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据, 定期收益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接