On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就这样了她。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被赎,真相公诸于众。
Sauve-toi vite, tu vas être en retard.
快走,你要迟到了。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们逃走, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象我在前面说的,粮食援助首先是生命。
L'aide du Haut Commissariat est vitale puisqu'elle sauve des vies.
难民专员办事处的援助生命,所以至关重要。
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如果使用了安带,那么其中许多人本可以免于死。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
,生殖健康妇女的生命。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争的升级和蔓延,能够在数十年的绝望之后给人们带来希望。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
在很多地方,获得命的放射治疗的机会受到限制,或无法获得。
Ces médicaments sauvent des vies et devraient aider davantage de pays à être autonomes.
这些药品正在生命并且应该有助于更多国家自立。
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他们治的那些人的感谢,已经让他们心满意足。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴总统的总统夫人安无恙。
Dans un sauve-qui-peut, nul ne prend le temps de rassembler les états financiers vérifiés.
逃命中的人不会停下来去收集审计记录。
Le Fonds aide déjà à dispenser des traitements qui sauvent des vies et à prévenir de nouvelles infections.
基金已经在帮助提供旨在挽生命和防止新感染的治疗。
Que le Seigneur sauve les âmes perdues, de sort que chacun ne manque rien dans la vie spirituelle.
求主亲自去失丧的灵魂,使肢体在灵里不至于缺乏。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
Le régime rend hommage aux personnes qui sauvent des portraits du dirigeant du pays au prix de leur vie10.
当局竭力鼓动人民为维护该国领导人的画像献身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comme je le sauve, moi !
“是这样搭他的,!”
Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !
哦!当心啦!猫逃走了!
Il faut que je sauve notre couple.
必须要挽们的关系。
C’est, répondit Combeferre, un homme qui sauve les autres.
“是一个拯众人的人。”
Pardi, pour pas qu’on se sauve, disait Françoise.
“敢情,怕人乘火车逃跑呗,”弗朗索瓦丝说。
Il faut que je me sauve.
什么事情都要靠自己解决。
Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout éclopés.
“不,”波托斯说,“还剩下两三个正一一拐地逃走了。”
Oh non non mais c'est vrai, pendant que je dors tu sauves le monde.
你说的都对,睡觉的时候你在拯地球。
S'il se sent menacé, il se sauve en faisant des bonds jusqu'à 7m de hauteur et plus.
如果它感觉到威胁,它就会为了自保跳到20英尺高的地方。
Dieu voulut que l’amour que Cosette rencontra fût un de ces amours qui sauvent.
上帝要珂赛特遇到的爱是那种护助人的爱。
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把们的从噩梦中拯出来吧!
Tu auras ainsi la vie sauve et nous aussi.
这样你就能,们都能。
Je suis très en retard. je me sauve. au revoir.
迟到了。赶紧走了。再见。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下安然无恙吧?”店主问道。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却了。可以放弃法庭上的光荣了。
Il ne se sauve sûrement pas, il veut nous tuer!
他绝不会逃,不杀死们不罢休!
Mais je m’humilie moi-même, je me jette dans la fange ; et, par là peut-être, je sauve mon fils.
“可是自轻自贱,自己跳进泥坑里去;也许这样会了的儿子。
Ah, tu me sauves la vie.
你真是了。
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他拯人于Poulpox的威胁之中。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释