On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就这样拯救了她。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真于众。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们逃走, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!
Sauve qui peut!
各自逃命吧!快逃!
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如果使用了安全带,那么其中许多人本可以免于死亡。
Le préservatif est un moyen de contraception simple et peu onéreux, qui pourtant sauve des vies.
安全套是一个简单、价廉,但却可以挽救生命的商。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,生殖健康拯救妇女的生命。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争的升级和蔓延,能够在数十年的绝望之后给人们带来希望。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
在很多地方,救命的放射治疗的机会受到限制,或无法。
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他们救治的那些人的感谢,已经让他们心满意足。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴总统的总统夫人安全无恙。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
Comme le dit le vieux dicton, « Celui qui sauve une seule vie sauve en fait toute l'humanité ».
“拯救一条生命,犹如拯救整个世界。”
Que le Seigneur sauve les âmes perdues, de sort que chacun ne manque rien dans la vie spirituelle.
求主亲自去拯救失丧的灵魂,使肢体在灵里不至于缺乏。
Le régime rend hommage aux personnes qui sauvent des portraits du dirigeant du pays au prix de leur vie10.
当局竭力鼓动人民为维护该国领导人的画像献身。
Veiller à ce que les personnes enlevées soient libérées saines et sauves est notre souci primordial.
保证他们的安全返回是人们最关心的问题。
Si le tronçon sud de la barrière avait été construit, ils auraient peut-être eu la vie sauve.
如果修建了南部隔离墙,这些人本来可能就不会死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que je sauve notre couple.
必须要挽救们的关系。
Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.
在4年的战争中,她拯救了许多伤员。
– Ce n'est pas ma peau que je sauve, répondit laconiquement Harry.
“不为了保自己的命。”
Il faut que je me sauve.
什么事情都要靠自己解决。
Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout éclopés.
“不,”波托斯说,“还剩下两三个正一瘸一拐地逃走了。”
Dieu voulut que l’amour que Cosette rencontra fût un de ces amours qui sauvent.
上帝要珂赛特遇到的爱种护助人的爱。
Voilà comme je le sauve, moi !
“这样搭救他的,!”
C'est le trou normand, qui leur sauve la mise avant que l'estomac ne déclare forfait.
这诺曼底洞,可以在胃吃撑之前拯救他们。
Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !
哦!当心啦!猫逃走了!
Tu auras ainsi la vie sauve et nous aussi.
这样你就能得救,们都能。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下安然无恙吧?”店主问道。
C’est, répondit Combeferre, un homme qui sauve les autres.
“一个拯救众人的人。”
Il ne se sauve sûrement pas, il veut nous tuer!
他绝不会逃,不杀死们不罢休!
Il faut que je me sauve, je reviens dans une heure!
得走了,一个小时后回来!
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把们的世从噩梦中拯救出来吧!
Je suis très en retard. je me sauve. au revoir.
迟到了。得赶紧走了。再见。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了。可以放弃法庭上的光荣了。
Ah, tu me sauves la vie.
你真救了。
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他拯救世人于Poulpox的威胁之中。
L’amour n’a point de moyen terme ; ou il perd, ou il sauve.
爱情绝不走中间路线,它不护助人便陷害人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释