有奖纠错
| 划词

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个期配录过的片段。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 350 personnes, plus de voitures ordinateur, machine synchronisée.

350多人,多台电脑车,花样机.

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se distinguent comme athlètes de haut niveau dans diverses disciplines (gymnastique olympique, volley-ball, natation synchronisée, etc.).

妇女在许多体育项目中都是一流的运动员(奥林匹克体操、排球和花样游泳等)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer de manière synchronisée aux thèmes intersectoriels identifiés par la Déclaration du Millénaire et par les autres conférences et réunions au sommet.

《千年宣言》以及其他会议和首脑会议中确定的跨部门主题需要处理。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes dans le cadre d'une opération planifiée et synchronisée, en particulier dans les zones de Pec, d'Istok et de Klina.

他们事先计划好时拆毁塞族人房屋,特别是在Pec、Istok和Klina区这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans le tissu conception, le style et la conception de vêtements a été populaire et international synchronisée, il ya une très forte capacités de conception.

在织物的设计,和服装款式的设计上一直和国际流,有极强的设计能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.

缔约国应有关的条约机磋商,统筹安排它们的报告,以便准时、协调一交所有报告。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement rapide de la demande mondiale a entraîné une contraction soudaine, forte et synchronisée du commerce international, ce qui a donné à la crise un caractère mondial.

迅速缩水的全球需求导国际贸易突然大幅减少,使得危机在全球蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnu que, pour être efficace, la future opération de soutien à la paix des Nations Unies devra agir de manière synchronisée et coordonnée en harmonie avec les efforts de développement.

人们认识到,联合国未来和平支助动若要富有成效,就必须统一伐,协调动,与发展工作结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces secteurs se sont formellement organisés en alliances pour mobiliser les populations en continu et de façon synchronisée en faveur des réformes politiques sur les questions de population et de médecine de la procréation.

它们已正式组成持续和一为人口问题和生殖健康的政策改革进宣传倡导的联盟。

评价该例句:好评差评指正

L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.

上文到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关下设施开展的动,从一个侧面说明了为实现整体目标在采取政治措施的时需要动用军事手段。

评价该例句:好评差评指正

La base de données de l'ODS à New York était synchronisée avec celle de Genève, de façon à permettre aux utilisateurs d'accéder à tous les documents chargés dans le Système aussi bien au Siège qu'à l'ONUG.

纽约的ODS数据库与日内瓦的,这样用户就能调阅总部和日内瓦办事处存入的所有文件。

评价该例句:好评差评指正

La planification est axée sur la nécessité d'une planification intégrée et synchronisée entre toutes les entités fonctionnelles du Département des opérations de maintien de la paix ainsi qu'avec les autres départements et les parties intéressées à la planification.

规划进程强调必须在维和部所有职能领域以及与规划进程中的其他部门和利益有关者进综合规划。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, on ne trouve pas dans le rapport une analyse de la manière dont les diverses propositions touchant la réforme de la gestion des ressources humaines se rattachent les unes aux autres, alors qu'elles nécessitent d'être mises en œuvre de façon synchronisée.

尤其是报告未分析各种人力资源改革议之间的相互关系,而这些改革议之间是相互联系的,需要时执

评价该例句:好评差评指正

J'ai la ferme conviction que la clef de politiques de paix plus effectives de l'ONU, dans notre région, dépend d'une collaboration plus étroite et d'une action synchronisée avec des organisations régionales telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et d'autres structures européennes.

我强烈认为,在我们区更加有效联合国和平政策的关键是欧安组织等区域组织和其他的欧洲结更加密切的协作和协调。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération sera synchronisée avec la réduction des effectifs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les bureaux des affaires civiles sur le terrain de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour faire en sorte que le transfert des responsabilités principales se fasse sans à-coup.

这项活动将与人道主义事务协调厅(人道协调厅)办事处和联塞特派团外民政办事处的缩编协调进,以保证关键职责的平稳移交。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ses questions, le Comité a été informé que, comme la réduction des effectifs militaires devait être synchronisée avec la relève normale, il n'était pas possible d'évaluer la réduction correspondante du personnel d'administration et d'appui dans les services fusionnés ou d'autres services comme la Section du génie, la Section des transports, la Section des services électroniques, le Groupe des réclamations ou les services médicaux.

经询问,委员会得知,鉴于部队裁员与正常轮调的,不可能评估合并的部门或其他诸如工程科、运输科、电子事务科、索偿股或医务事务科等单位的政和支助人员相应减少的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le projet visant à mettre en valeur et à promouvoir les connaissances et les techniques traditionnelles prévoit essentiellement des activités dans divers pays et représente une initiative à long terme qui englobe le principe maintes fois évoqué de la reconnaissance de la valeur de la culture traditionnelle de la population dans les zones touchées ainsi que les processus dynamiques de l'adaptation synchronisée de techniques mises au point dans des centres de recherche.

扩大和推广传统知识和技术的项目主要涉及各国的活动,是一项长期建议,集中反映了多次出的承认受影响区人口传统文化价值的意见,该项目也是调整研究中心开发的技术的动态进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电铸, 电铸的, 电铸术, 电灼疗法, 电灼术, 电子, 电子版, 电子比较器, 电子表, 电子表格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Mais cette championne de natation synchronisée a, elle, coulé à pic, victime d'un malaise sous l'eau.

但是这位花样游泳冠军沉没了,成为水下不适的受

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

En effet, le soir, l'absence de lumière agit sur l'horloge interne, elle-même synchronisée par l'hypothalamus.

实上,在晚上,光线的缺失会影响生物钟,而生物钟本身则由下脑同步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En plein championnats du monde de natation synchronisée, A. Alvarez s'était évanouie et avait sombré au fond du bassin.

花样游泳世锦赛进行中,A. Alvarez 晕倒,沉入了池底。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Il s'agit d'un groupe de garçons qui ne savent pas trop quoi faire de leur vie, et ils se mettent à faire un spectacle de natation synchronisée.

影片叙述了一群对人生感到迷茫的男生,开始表演花样游泳。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Ces individus seraient venus selon les autorités de différentes régions du pays et se seraient rassemblées pour passer à une action synchronisée.

这些人本应根据该国不同地区的当局而来,并聚集在一起采取同步行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La natation synchronisée demande une précision scientifique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lors des championnats du monde de natation à Budapest, la jeune femme fait un malaise pendant l'épreuve de natation synchronisée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子汇款, 电子货币, 电子计算机, 电子计算器, 电子记事本, 电子技术, 电子技术员, 电子加热, 电子加速器, 电子价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接