D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
,机票不很贵。
En bref, il ne faut pas d'une main encourager le développement et l'entraver de l'autre.
总之,不能鼓励发展,又阻碍发展。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望的那。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
至于我这, 我将尽力帮助你们。
Un équilibre doit être établi entre la nécessité d'exploiter économiquement et la nécessité de conserver.
需要进行经济开采,需要养护,两者必须取得平衡。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另着重于纸张新领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另,老师们决定续争取退休制度的权益。
Au faible niveau de scolarisation du pays se conjugue un niveau d'analphabétisme relativement important.
是全国就学水平低,另是文盲水平又比较高。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另,你是个喜欢独立解决问题的人。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么高度集中了实力,另则缺乏实力。
La paix et la sécurité sont inséparables; l'une ne peut exister sans l'autre.
和平与安全是个整体;没有任,便不可能实现另。
Comment encourager les gens à prendre leurs responsabilités si on les prive de leurs libertés?
我们如能够剥夺人们个人自由,另却鼓励他们承担个人责任?
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这需要澄清两点。
Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.
同时,它打破了对国家的统控制,却通过讨论促进了国家的团结。
Si nous sommes heureux qu'une solution ait été trouvée, beaucoup de questions demeurent en suspens.
我们为找到个解决办法感到高兴,另,还有许多问题尚待解决。
L'acceptation de la violence dans un domaine rend difficile son interdiction dans un autre domaine.
容忍某的暴力行为会使另的暴力行为难以得到抵制。
L'augmentation de la demande et le non-paiement des factures d'électricité aggravaient le problème.
对电力的需求增加,另些人拒付电费帐单,使这问题加剧。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
Ceci renforce l'insécurité économique et réduit le réinvestissement des bénéfices dans l'économie locale.
这导致经济上无保障的加剧,另又减少对地社区的利润再投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.
一方面,我要用点garamasala调料,另一方面则用点curcuma调料。
Comme Babylone a deux aspects, un aspect positif et un aspect négatif.
它有两个方面,一方面积极,另一方面消极。
D'une part, ils sont riches en fibres et coupent la faim efficacement.
一方面,它们富含纤维,可以有防止饥饿。
Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.
一方面怕在场同事发现。
Il y avait eu objection d’un côté et inflexibilité de l’autre.
一方面不愿迁,一方面非迁不可。
Ça c'est une partie des choses.
这问题一方面。
D'un côté, l'Amazone, le plus grand fleuve du monde.
一方面,亚马逊,世界最大河流。
Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.
另一方面,对技术迷恋。
Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.
但另一方面,在发音层面,完美。
En revanche, cultiver de la nourriture est un autre problème.
另一方面,种植粮食另一个问题。
Les psychopathes, en revanche, peuvent être beaucoup plus difficiles à repérer.
另一方面,精神变态可能更难被发现。
Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !
他很善良,但另一方面,有点小气!
D'un côté nous trouvons tous cette histoire intéressante.
一方面 我们都认为这个故事很有意思。
Par contre, il faut bien les saisir.
另一方面,必须很好地煎制它们。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸企图。
Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
“你错了,在那一方面,我比你好一些。”
Il n'est vraiment pas mauvais sur les Yeezy.
在寻找椰子鞋这一方面,他真做得不错。
Et qu'en plus, il est super facile à dessiner.
另一方面,它很容易就能被画出来。
Par contre, Le Livre de la Jungle est un peu plus ironique.
另一方面,《森林王子》则更具讽刺意味。
Au contraire, la consommation d’alcool entraîne une production d’urine plus importante.
另一方面,饮酒会导致更多尿液产生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释