有奖纠错
| 划词

Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.

至于一个发展中国家的厂主是本国投资者还是外国投资者,在资本过国是个次要问题。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité note que le restant effectif de la durée de vie utile d'un bien détruit peut très bien, avant la perte, avoir été supérieur à ce qui apparaît sur le plan d'amortissement du propriétaire.

在这方面,小组指出,在损失之前所衡量的被毁坏的资产的实使寿能远远超出厂主折旧表中所显示的该项资产的使寿

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans les cas où la durée d'exploitation future d'une installation, à la date de la perte, aurait vraisemblablement été supérieure au restant de la durée de vie utile inscrite aux plans d'amortissement du propriétaire.

在下列情况下尤其如此:例如从损失之日起计算的工厂的未来作业时间能会超过厂主的折旧记录所显示的该工厂的使寿

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné la nécessité de créer des mécanismes institutionnels propres à donner aux travailleuses, aux productrices et aux microentreprises gérées par des femmes les moyens de tirer parti du processus de mondialisation en leur offrant un accès plus large au financement, aux marchés, à la technologie, à l'éducation et à la formation.

他们敦促建立有关体制,以提供资金、市场信息、技术、教育和培训,使女工、女厂主及其微型企业能够得益于网络联系,并适应全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称大, 称贷, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le patron, lui, ne sait pas que son chiourme est toujours en chaleur.

并不知道,他的工头时时在

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

En 93, un chaudronnier avait acheté la maison pour la démolir, mais n’ayant pu en payer le prix, la nation le mit en faillite.

九三年,有个锅炉买了这所房子,准备拆毁,不出房价,国家便宣告他破产。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Un voleur, parce qu’il a volé un riche manufacturier dont il a causé la ruine, M. Madeleine. Un assassin, parce qu’il a assassiné l’agent de police Javert.

他是盗贼,为他抢劫了一个富有的手工业马德兰先生,并使他破了产。他是个杀人犯,为他杀死了警察沙威。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称皮重, 称奇, 称赏, 称身, 称述, 称说, 称颂, 称颂的, 称颂的话, 称叹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接