Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
这一切都是因为你们的粗心大意。
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是:凡人经过努力也是可以赶上天才的!
L'opinion juridique des États va dans le même sens.
各国的法律意见的大意相同。
Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.
(这句话大符合语法规则,大意下)很多贫困人口能够摆脱贫困。
Un état récapitulatif sera inclus dans les directives à cet effet.
总包含大意此的一项明。
Je chante pour passer le temps。
法语,大意是[我唱歌让时间度过]。
Une réponse dans ce sens a été adressée à l'AIEA.
向原子能机构作了大意此的回复。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Le Conseil d'administration pourrait souhaiter envisager d'adopter une décision ainsi conçue.
理事会或愿考虑通过一项大意下的决定。
Il a proposé des amendements à cet effet au projet de décision.
他提议对该决定草案作出大意上的修正。
C'est un moment capital pour notre organisation.
这是联合国一个有着重大意义的时刻。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有重大意义。
Une lettre à cet effet a été adressée au Congrès américain.
一封大意上的信被送交到美国国会。
La question des sanctions est à cet égard d'une importance majeure.
在这方面,制裁问题具有重大意义。
Cela va modifier de manière significative notre travail sur le terrain.
这对我们在实地开展工作具有重大意义。
Cette tâche, dont l'ampleur augmente, revêt une grande importance sociale.
这项工作仍在加重,对社会具有重大意义。
Il s'est conduit en étourdi.
他表现得粗心大意。
Ces chiffres son impressionnants et significatifs, et nous sommes pleins d'espoir.
这些数字是相当可观的和有重大意义的。
Ce traité revêt une extrême importance pour la Nouvelle-Zélande.
禁核试条约对新西兰来具有重大意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me reproche d'avoir été si négligent.
我对自己曾经这么粗心很自责。
Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne faudrait pas trop vous y fier.
还剩下贝纳如那一剑,你可不要。”
Et c'est là que le mime a pris une importance considérable dans ma vie.
正是那个时候,哑剧开始在我的人生中具有重义。
Au fond, c'est à cause de votre imprudence. Vous devez en tirer des leçons.
总之,这都是因为您的粗心。希望下次不要迟到了。
Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.
运气不好,处理不当,粗心都有可能成为伟发明的起点。
Certes, il est possible de faire des erreurs, mais ce n'est pas une raison pour être négligent.
当然,有可能会犯错,但这不是粗心的理由。
Mais si tu le pensais, différemment peut-être, pourtant ça revient au même.
“不,我知道你就是这么想的。也许具体内容不一样,可是就是如此。”
Et numéro deux, Tom est un étudiant négligeant, je prononce «ent » parce que c'est un adjectif.
第二,汤姆是个粗心的学生,“ent”发音,因为它是一个形容词。
Et, les comparant aux négligences d’Emma, concluait qu’il n’était point raisonnable de l’adorer d’une façon si exclusive.
同时对比现在,艾玛对粗心,却把全部感情倾注在她一个人身上,这未免不公平了。
Si je vous parle de ça, c’est pour vous montrer que le nombre d’années d’apprentissage ne veut pas dire grand-chose.
我说这个是想告诉你,学习的年数没有什么重义。
Harry était impatient de l'entendre poser des questions à Rogue, si impatient que, cette fois encore, il négligeait sa potion.
哈利一心想听她向斯内普提问,以至于配药时又粗心了。
Les deux pays ont signé un accord à cet effet aujourd'hui à Tokyo.
两国今天在东京签署了一项如此的协议。
Pas de doute, Renoir veut de l'insouciance.
毫无疑问,雷诺阿想要粗心。
La cour constitutionnelle vient d'invalider un texte de loi en ce sens.
宪法法院刚刚宣布一项如此的法律无效。
Plus de 50 % des erreurs que font les élèves, ce sont des erreurs d'inattention.
学生犯的错误中有50%以上是粗心的错误。
A l'origine de ce trafic, des ordonnances de médecins négligents.
在这种贩运的起源处,疏忽的医生的处方。
Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.
基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间疏忽。
A chacun ses traditions. Une insouciance oubliée depuis longtemps.
每个人都有自己的传统。一种长时间被遗忘的粗心。
Les assurances considèrent que la laisser sur un vélo garé est une négligence.
保险公司认为将其留在停放的自行车上属于疏忽。
Une étourderie qui peut rapporter gros aux entreprises et vider nos comptes en banque.
这种粗心可能会给企业带来巨额利润,但却会掏空我们的银行账户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释